首页 > 818那位掉在我家阳台上的凤大爷 > 第61章 首发
又东五百里,曰朝歌之山,谷多美垩(6)。
【译文】再往东十里,是座历山,这里的树大多是槐树,山南面多出产
【译文】再往东二十里,是座阳虚山,盛产金,阳虚山邻近玄扈水。
【译文】再往东南十里,是座蛊尾山,盛产粗磨石、黄铜。龙余水从这
树木,到处是奇形怪状的石头。
【注释】1衣:用作动词,穿的意义。这里是包裹的意义。
余水出于其阴,而北流注于河;乳水出于其阳,而东南流注于洛。
【译文】往东北五百里,是座条谷山,这里的树木大多是槐树和桐树,
居多,而草以山药、惠草居多,另有富强的寇脱草。黄酸水从这座山发源,
又东十里,曰良余之山,其上多(穀)[榖](g^u)柞(zu^),无石。
路过一千六百七十里。诸山山神的形貌都是人的面孔而兽的身子。祭奠山
又西三百里,曰牡(m()山,其上多文石,其下多竹箭、竹■(m6i)。
又东二十里,曰阳虚之山,多金,临于玄扈之水。
划破,割。
【译文】再往西三百里,是座牡山,山上到处是色采斑斓的标致石头,
【译文】再往东五百里,是座朝歌山,山谷里多出产良好垩土。
神灵以求消弭灾害。
(ji1o)2。
【注释】1赤鷩:即鷩雉,也叫锦鸡,像野鸡而小一些,冠子羽毛都很美,五色素净。和上
【译文】再往东十里,是座良余山,山上有富强的构树和柞树,没有石
华,实在是落叶灌木,因树形矮小,被看作草。花能够药用,根能够毒死鱼。3垫:一种因低下潮温
持盾牌起舞,摆上鼓并敲击应和;祀神的玉器用一块玉璧。尸水,是上通到
已垫3。
草以■草、芫华居多。山南面盛产■琈玉,这里的树木以槐树居多。这座山
是有省文的。马肠:即上文所说的怪兽马腹,人面虎身,叫声如婴儿哭,吃人。
【译文】再往东三百里,是座葱聋山,没有花草树木,到处是■石。
■冬:俗作门冬,有两种,一是麦门冬,也叫沿阶草,多年生常绿草本植物,须根常膨大成纺锤形,
【译文】再往北十里,是座超山,山北面到处是苍玉,山南面有一眼水
【译文】总计厘山山系之首尾,自鹿蹄山起到玄扈山止,一共九座山,
头。余水从良余山北麓流出,然后向北流入黄河;乳水从良余山南麓流出,
其祠用稌(t*)、黑牺太牢之具、■(ni6)酿2;干儛3,置鼓;婴用一
又东五百里,曰成侯之山,其上多櫄(ch&n)木1,其草多(芃)[艽]
【注释】1■:神灵。2■酿:■,俗作“■”。酒曲,酿酒用的发酵剂。■酿就是用曲■