吉英和伊丽莎白对这件事也是一向安不下心来。一天又一天畴昔了,没有他的任何动静,除了这阵子刚在麦里屯传开的话儿,说是他全部夏季也不再见回到尼塞费尔德来了;这一传闻大大地激愤了班纳特夫人,每当听人提起,她总要辩驳说,这是最最暴虐的谎言,底子不成信。
“让我们来表示感激,你还没有落到那种不通道理的境地。”
科林斯先生在过了两个礼拜以后,于礼拜一定时地返回了浪博恩,但是他这一次在班家遭到的欢迎却不像上一次那么殷勤。不过,他现在太欢畅了,也无需人家太多的关照;对班家来讲,这男恋女爱倒是使他们有幸摆脱了他在家里的很多胶葛。每一天的大部分时候他都是在鲁府上度过的,他偶然回到浪博恩的时候,已是百口人寝息的时候了,他只简朴地为他的整天未归行个报歉之礼,也就该去睡觉了。
“我还是把这个题目留给你本身去想吧。”班纳特先生说。
班纳特夫人现在的状况实在是够不幸的了。只要一提及这门婚事,总要使她痛苦万分,而非论她走到那里,准能听到人们在议论它。一见到鲁卡斯蜜斯,她就内心生厌。作为将要对她取而代之的这所屋子的将来妇女,她更加对鲁卡斯蜜斯充满妒忌和讨厌。只要卡洛蒂一来他们家,她就认定,她是来算计她多会儿就能成为这所屋子的女仆人的;一看到她低声地和科林斯先生说话,她就觉得他们是在议论浪博恩的财产,只待班纳特先生一死,就要毫不包涵地把她本身和她的女儿们赶出这所屋子。她把这些悲伤事都道给了她的丈夫听。
“你不在乎甚么呢?”
班纳特夫人在威廉爵士在坐的时候,还实在是不敢太冒昧地说出很多不敬的话来;但是待他一出了家门,她的一肚子牢骚就一下子宣泄出来了。起首,她还是刚强地不信赖真有此事;其二,她鉴定科林斯先生是受了骗;其三,她坚信他们俩在一起决不会有幸运;其四,这一婚事迟早会垮台。不过,从全部事件中她又显而易见地得出两个推论;第一,伊丽莎白是这统统恶作剧的真正泉源;其次,她本身遭到了百口人的最不公的对待;在这一天剩下的时候里,她一向就这两点喋喋不休。不管甚么也不能使她获得安抚,不管甚么也不能停歇她的肝火。――整整一天的工夫也未能发完她的牢骚。有一个礼拜的时候,她见到伊丽莎白就没好气地骂,有一个月的时候,她跟鲁卡斯佳耦说话都是粗声粗气,直到很多个月今后,她才谅解了他们的女儿。
这一席话并没有给班纳特夫人多大的安抚,是以她没有接她丈夫的碴儿,持续诉着她的苦。
班纳特先生的情感,在这件事上要温馨平和很多,他宣称,他比来经历的事情是非常令人赏心好看标那一种;他说,发明他畴前不以为比较聪明的卡洛蒂・鲁卡斯,竟像他的老婆一样笨拙,比他的女儿就更蠢啦,这真叫他对劲!
吉英本身也承认她为这门婚事感到有些吃惊;不过,她倒没有多叙她的惊奇之情,而是至心肠但愿他们两人将来幸运;伊丽莎白向她申明,他们两人之间不成能有幸运,可这话劝说不了她。吉蒂和丽迪雅可一点儿也不妒忌鲁卡斯蜜斯,因为科林斯先生只不过是个牧师罢了;要说这件事也影响到她们,那也只是她们把它当作一条消息在麦里屯传播传播罢了。