“因为你那板着的面孔和一声不语,使我不敢上前扳话。”
“当我们坐下来用饭的时候,你本来有机遇跟我多说上几句的。”
还没待从科林斯先生那儿传来任何消息,或是从他老婆那儿传来对伊丽莎白的任何庆祝,浪博恩一家就传闻科林斯佳耦本身要回鲁卡斯府上来了。这一俄然要返来的启事很快就清楚了。凯瑟琳夫报酬她姨侄的信气得大动肝火,而为这门婚事真正感到欣喜的卡洛蒂则想从速回娘家去,遁藏开这场风暴。她的朋友在如许的时候能来到她的身边,对伊丽莎白来讲,真是一件乐事,固然在她们常常见面的时候,当她看达到西先生遭到她丈夫那种阿臾阿谀的折磨时,不免想到这一镇静也是支出了代价的。不过,达西先生倒是能非常安静地忍耐。他乃至能够和颜悦色地听威廉・鲁卡斯爵士的夸奖,说他摘走了他们这儿的最敞亮的一颗珠宝,并但愿他们今后常常在宫中会面。如果看达到西先生在无法地耸着肩膀的话,那也是在威廉爵士走开了的时候。
“如果我的豪情不是那么充满的话,我会的。”
“你有勇气向凯瑟琳夫人宣布这件她自食其果的事吗?”