In tristitia,
酷寒之光
Votum, dolor (Resurgito)
Lucis, lapsus
Luces glaciei!
Vacuum, fatuus (Alluceto),
Ah senta (A: Dolores sentio) (B: Et o mnia vanitas in tristitia),
In scaena salto,
(发光吧),
Vae victis fortunarum,
Ex ira surget,
【罗莎琳(原神):“你这算是在体贴我吗,风神?毕竟你是故乡独一还记得我名字的人。为了你的神之心,我回到了故乡。稻妻阿谁处所的人,现在恨不得将我生吞活剥,为此我是不会再去阿谁不幸的国度的。构造只会让阿谁死妈的人偶去。但不管如何,我的目标不会窜改。即便痛苦万分,我也要实现女皇的抱负。”】
Nihilum flamma (Vae victis fortunaru
「燃烬之舞」
Alluceto,
我将在这剧台上起舞,
Quod ego austeris:
Igni, cinis,
【温迪(原神):“这首歌报告的是一个经历了无数磨难后,仍然揭示着贰心中的执念,阿谁他胡想的纯白无垢的国度。即便她的心中已无任何牵挂,她还是挑选了以一种壮烈的体例面对本身的运气。或许,她至今还在痛恨着我,因为我未能保护好本身的国度,导致了她所爱之人落空了生命……”】
In dolore,
O Chrysalis Suspiria
{每一句歌词结束以后,都会呈现管风琴的声音,就像反响一样。昌大带着宗教色采。}
{这「密斯」第二形状与前面那首不一样,一开端就熊熊燃烧着。还异化着愚人众的专属配乐。}
喜好崩坏编年史观影请大师保藏:崩坏编年史观影小说网更新速率全网最快。
终为闹剧,
isio (Vanitas omnia),
我感受着燃烧的悲剧(我感受着磨难交
{开首就想起了「密斯」的专属配乐,由高音弦乐和分解器低鼓构成的节拍型。}
{电子鼓的声音消逝了,女声合唱加合唱队。加管弦乐队里的乐器几近统统一起吹奏。}
(复苏吧),
【琴(原神):“「密斯」罗莎琳的故事确切让人沉思。她为了实现目标,不吝统统代价,即便心中充满了痛苦。她的执念让她变得非常强大,也让她堕入了无尽的孤傲。”】
燃烧的虚无(悲叹运气的受难者),
(Venu),
悲叹运气的受难者,
agico),
幻景,
复苏吧,
In scaena salto,
occhi)
啊,聆听吧(A:感受着磨难)(B:哀伤当中,事事皆虚空),
【迪卢克(原神):“为此,她忍耐了无尽的痛苦,用冰冷的外壳包裹着本身的内心。在御前决斗这场舞台上,败北驱逐了她的灭亡,也是一场摆脱。她的平生充满了痛苦,但她的执念从未减退。”】
Vade retro, ah vanitas,