黑袍巫师的意义很明白:他从没有见到过阿卡德王本人,是以要让这支攻城步队转向是不成能的了。他最多只能够影响一下这支步队中的阿卡德人头子――就是那支专门跑出来迎向哈度的小分队。
然后对需求的神音符字停止简化,便能够获得:
能够看到如许一段话中呈现了多次倒装,这也是祭礼用语中常见的被动语态,主如果用于凸起族人、兵士、骑手等的才气和技能是“来自”神灵的。当然,这类费事的符字用法是一向困扰着哈度和族人们的,但是不得不说这既是风俗用法又是一种在上古期间较为高效的记录体例,只不过越靠近中古期间,这类体例的效力就越低。
(以战役之神的名义,愿本族之族众,得万天之所幸,壮将士之体肤,觉得戮敌首级于前锋战事,因得神之庇护。)
这段话当中利用了Ku'ul-Zo_Lin、Guyo_Luj'jl、Jhi-Yo、Jo-Fan、Ya-Zen'ni这四个倒装短语,本来在“Bu_Loi_Loq'qa_Fon_Sar'ro”中该当呈现一个“Jin-La”(在。。。之前),即“Loq'qa_Fon_Sar'ro_Jin-Bu_Loi_La”,但是全部句子中已经呈现了三次倒装,则第四次倒装时能够忽视倒装短语。在句子完成后,还要用“Lin'nua”(A-Lin'nua,众神的总称)和倒装的“Ya-Zen'ni”(受。。。的庇护)来专门润色战役之神的高贵性子。
除了“用词”和“表述逻辑”外,研讨服从另有一个首创是令哈度最为歆慕的:标点标记。悠长以来,利用符字停止交换的一大弊端,就是简朴句与简朴句之间的断句非常费事――口语还好,只要末端时重读降调就行;但是誊写的时候可不会标调子(特别是调子暗号还没有发明出来),那么在停止笔墨记录时就只能通过换行来达到断句的结果。如果利用雕版,如果雕镂时符字比较麋集的,常常就会看不出来切当的断句位置――这还是在哈度肯定了雕版的排版标准`今后都会呈现的题目。