“它用去了您一百法郎。”
“实在我与玛格丽特蜜斯只是一面之缘,”我奉告他,“对于她的去世,我的感受就比如是一个小伙子听到一个本身很喜好见到的斑斓女人去世时的感受一样。在那次拍卖会中我筹算买下一件东西,以是莫名其妙地执意要这本书,并且一再与另一名先生竞相抬价,或许当时我只是一时髦起,但我想那位先生必然是对我此举非常恼火,当时他能够也非常想买下这本书,并且大有与我互不相让的势头。那么,现在我再次对您表示一下我的态度,先生,您将是这本书的新仆人,并恳请您必然要接管它,我不但愿您像当时我从估价人那儿买下这本书那样从我这里再把它买走,而我朴拙的但愿这本书能够成为一根纽带,将我们之间的交谊联得更久、更紧。”
“是的,我就是那小我。”
话音刚落,这个年青人又忍不住用双手捂住了眼睛,本来已经安静的情感又重新变得冲动了起来。
“不错,先生,我所买走的是一本书。”
“或许您不明白,”他叹了一口气,神情哀痛地对我说,“一个与本身素不了解的人,在如许的时候里,如此冒昧地,并且泣不成声地来到这里,究竟是甚么启事。不过,我对本身的动机并不想做任何的粉饰,此次我真的但愿您能够帮我一个忙。”