我有不止一条退路能够挑选。自从韦尔德兰夫人回到巴黎以后,她给我来过好几封信,谈到一名她称之为“爵士”的沃波尔先生,说他对我表示出极大热忱,他还建议我去他的一处庄园。韦尔德兰夫人把这小我处描画得温馨温馨,把那儿的居住前提和糊口起居论述得极尽其详,足见那位沃波尔爵士是跟她一起商定好这一打算的。元帅勋爵曾一向劝我住到英国或苏格兰去,也向我供应了他的一处庄园作为我的居住之地。不过,他厥后又向我提出一个处所,在波茨坦,在他身边,这对我的吸引力更大些。他比来还奉告过我国王跟他谈起我时说的话,意义是聘请我住到那儿去,并且,萨克森-哥特公爵夫人翘首以待我的到来,竟写信给我,催促我顺道去看看她,在她身边住上一段时候。但是,我对瑞士豪情甚深,下不了狠心分开它,只要我有能够在瑞士住下去,我就要操纵这段时候来履行我几个月来一向策画着的一个打算。我因为怕打断我的论述,对这个打算还没来得及说一下。
这“更进一步”是我的全数所需,因为我一贯很少因不能安睡而抱憾,以是无所用心对我足矣。并且,只要我无所事事,我宁肯醒着胡想而不肯睡着做梦。浪漫打算的年事已成畴昔,而虚荣并未使我欢腾,只是让我晕头转向,以是我只剩下一个最后的但愿,那就是无拘无束地在永存不逝的闲散中糊口。这是另一个天下里幸运之人的糊口,我从今今后将把它变成我在这个天下上的无上幸运。
凡尔纳先生忍耐了我的控告,其态度之暖和的确令人骇怪,特别是他在先前表示得那么暴跳如雷。他给我写了两三封信,非常禁止,我感觉其目标不过是通过我的复书设法弄清我究竟晓得多少秘闻,我是否有甚么对他倒霉的证据。我回了他两封信,很短,很干巴,很生硬,但用词却未失规矩,他一点儿也没动气。接到他的第三封信,我见他想保持一种通信联络,便没再回他的信了,他又通过迪维尔诺瓦向我作解释。克拉美夫人写信给迪贝鲁说,她必定那篇诽谤文不是凡尔纳写的。这统统都涓滴没有摆荡我的决计,但是,因为我总归也会弄错的,那样的话我就得正式向凡尔纳赔罪报歉,以是我让迪维尔诺瓦捎话给他,如果他能向我指出那篇诽谤文的真正作者是谁,或者起码向我证明那不是他写的,我就将向他赔罪报歉,直到他对劲为止。不但如此,我因深深感觉,不管如何说,如果我冤枉了他的话,我就无官僚求他向我证明甚么,以是我决定在一篇比较长的声明中写明我坚信是他的各种来由,请凡尔纳不能回绝的一个仲裁人来加以判定。人们将猜不出我选的这个仲裁人是哪一个――就是日内瓦议会。我在声明的开端宣称,如果日内瓦议会在核阅了声明,并且做了它以为需求的,并且是它力所能及的胜利的调查以后,宣布凡尔纳先生不是那篇诽谤文的作者,那我便当即去处他负荆请罪,直至获得他的宽恕为止。我敢说,我寻求公道的热忱、我灵魂的朴重与豪放、我对大家生而有之的对公理的爱的信心,从未像在这篇入情入理而又动人肺腑的声明中表示得那样淋漓尽致,那样跃然纸上,我在此中毫不踌躇地把我最势不两立的仇敌们当作了诽谤者和我的公断人。我把此声明念给迪贝鲁听,他的定见是不要用它,我便没有效它。他劝我等着凡尔纳承诺向我供应的证据,我便等着,并且现在还在等。他劝我在等的时候别再吭声,我便默不出声,并且在有生之年也将沉默不语,任人去斥责我把一个严峻的、莫须有的、无证据的罪名强加给了凡尔纳。可我内心深处坚信,如同坚信我本身的存在一样地坚信,他就是诽谤文的作者。我的声明在迪贝鲁的手中。万一它能得见天日,人们将在此中看到我所说的各种来由,并且,我但愿人们将会从中体味到我的同胞们一向不肯体味的让-雅克的灵魂。