当然,让人读起来感受背景实在、逻辑公道的写实派少女爱情漫画作品,也不是没有。但作为脑残玛丽苏文鼻祖的《尼罗河女儿》,绝对不在此中之列――看看这部小说有多少硬伤吧!
――细川知荣子《尼罗河女儿》(原名《王家的纹章》)
那就是尼罗河女神哈比的女儿。
这位名叫“张大牛”的中国穿越者,究竟躲在那里?
在这场脑残而又狠恶的尼罗河女儿争夺战当中,从赫梯到亚述到巴比伦再到克里特岛上的密诺亚,中东地区排得上号的文明古国几近都来参上了一脚。为此,埃及人先是筑坝水淹了亚述城,又放了一把大火烧掉巴比伦通天塔,还跟克里特岛的地中海霸主密诺亚发作抵触……可见这凯罗尔真是挪动的祸端了!
她的姿势,就像尼罗河般美好,
这长生不息的河水,给戈壁带来了绿色与生命,也滋养了光辉的古埃及文明。
再今后的故事,就是反复着女配角凯罗尔一次又一次地本身走丢或被人拐走,然后曼菲士再一次接一次地出兵把尼罗河女儿夺返来的循环,期间,不幸的凯罗尔蜜斯经历了诸如被毒蛇咬,被狮子啃,被鳄鱼吞,被刀砍,被火烧,掉下死海,流掉孩子,被卖为仆从……等等普通人早就循环转世了N遍的悲剧和磨难,但仍然命硬地大难不死,持续神采奕奕地站在埃及王曼菲士的身边,向恋慕她的臣民们招手浅笑。
凌晨特有的清冷氛围早已散去,迎着一阵阵异化了纤细沙砾的热风,他一边微微咳嗽着,一边对趴在身边的马彤学姐低声说道,“……当然,我们现在所处的这个天下,并非汗青上阿谁真正的古埃及,而是《尼罗河女儿》这部少女漫画作品的剧情空间,或许在地理上会有一些奥妙的差别也说不定……”
“……咳咳,从地形上来判定,这里应当就是古埃及新王国期间的都城――‘百门之都’底比斯。当然,这是中国大陆的说法,台湾那边仿佛是翻译成德贝城,就像他们把格鲁吉亚翻译成乔治亚一样……”
在细川知荣子大婶的笔下,为了凸显这场绝代之恋的巨大,曼菲士和凯罗尔两人的爱情过程走得非常得艰苦,中间异化着无数的宫斗、战役、奇遇、抵触,另有各国权贵对凯罗尔的争夺,漫画的舞台一次次从当代回到当代,又从当代回到当代,直把人看得目炫狼籍,思路纷芜。
好吧,归恰是少女爱情漫画当中的“抱负化”当代天下,某些主要的东西就不必过量地吐槽了。
“……陈腐的传说中,当天狼星呈现时,
总之,至今都没出完的《尼罗河女儿》,作为日本少女漫画当中的典范里程碑之一,让爱做梦的少女们平增了更多更美更旖旎的梦幻秘境。对于忠厚的少女漫画迷们来讲,是一部绝对不容错过的文艺佳作。
不过作者仿佛也认识到了这一点,以是很快就让曼菲士与爱西丝闹翻,废黜了王姐的下埃及女王之位,把爱西丝远嫁巴比伦,从而轻松地再次实现了埃及的同一……好吧,感受真让人无语。
至于从实际的角度来讲……“老天!这清楚是脑残玛丽苏的鼻祖,还是本没结束的。”――王秋语。