第二十五章、哆啦a梦?阿蒙神?(上)
“……哦!巨大的阿蒙神啊!您终究回应了您寒微仆人的祈愿,将您的化身来临到人间了吗?哦!这是多么的慷慨!多么的恩德!哦,巨大的阿蒙神啊!请谅解您痴顽的仆人吧!在第一次看到你那圆滚滚的脑袋之时,我们就应当遐想到那湛蓝天空中的光辉太阳……”
以是,他们才会赐与哆啦a梦封神的殊荣——幸亏埃及有两千多个神,平常的神位并不算很值钱。
如果没有这帮辛苦的石工从早到晚忙个不断,埃及境内那么多的方尖碑和神庙又是如何来的?
我勒个去的!这年初只要想不到,没有做不到!逗逼的基辅当局连他杀性活动脏弹车都能鼓捣出来!的确让神风特攻队叹为观止啊!他们在承平洋战役那会儿如何就没有想到这一招呢?
——请大师千万别藐视这个题目,一个好的译名能够让你增色颇多。一个坏的译名却足以遗祸无穷。比如说,当适口可乐这类流行环球的饮料,在民国期间方才登岸中国市场的时候,就曾经因为让某个思惟奇葩的家伙给翻译成了“蝌蚪啃蜡”,成果被消耗者曲解成了甚么西洋女巫的魔药,连一瓶都卖不出去……
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
另一方面,听到这个如雷贯耳的名字,那位捧着莎草纸的年青神官,当即就是思唯一片空缺,再也没法保持淡定,身子踉跄了一下,差点跌倒,而手中的纸笔更是“哗啦啦”散落了一地……
哆啦a梦撇了撇嘴,回身对那位处置文书事情的神官说道,“……我的埃及名字,就叫做阿蒙吧!”
“……诶?诶诶诶?甚么?封神?!我吗?!!”哆啦a梦大吃一惊。
“……阿蒙?感受像是奶名或缩写啊。不过仿佛还能接管……归正就是个译名罢了。”
正在这个时候,一名年青神官捧着莎草纸和笔墨走了过来,向哆啦a梦扣问他的“神名”,以便于铭记在石像上……但题目是,“哆啦a梦”这个词语详细该如何翻译成埃及文,却让世人伤透了脑筋。
在伞盖的上面,一张小巧的睡椅上,睡着一名娇小斑斓的少女,她有刺眼金色的敬爱卷发,像牛奶凝乳般白净光滑的肌肤,以及好像那荷花般淡雅脱俗的气质,让人只看上一眼,便再也没法健忘。一阵带着尼罗河水汽的柔风,吹拂过她小巧的脸颊,另有微微颤抖的睫毛,为她白净的肌肤更加增加了一丝粉嫩,好像初绽的柔滑花蕾,带着某种昏黄与奥秘的意境,让人不由要屏住呼吸,以免滋扰到这梦幻般的斑斓。
顷刻间,王秋不由得感到脑筋中猛地一个激灵,而那边的马彤学姐还在自顾自地说下去:“……就是‘阿蒙’啊!哆啦a梦,记得在台湾还是香港那边,你就曾经被翻译成这个名字……”
嗯,如果必然要在中国做个类比的话,那么大抵就相称于如来佛祖或者玉皇大帝……
但是,在思唯一贯奇葩的马彤学姐眼中,这类小事情底子就不是甚么题目。
……
这并不是他的心机本质太差,而是哆啦a梦说出来的这个名字实在太劲爆了!
但是,站在这座即将完工的石像脚下,王秋、马彤和哆啦a梦等人却看得目瞪口呆。
幸亏,埃及王曼菲士和埃及宰相伊姆霍德布很快就接踵赶来,才结束了御花圃内小小风波。