“贝茨太太,我建议你壮起胆量吃一枚那种鸡蛋。煮的很软的鸡蛋对安康没有坏处。赛尔比任何人都更晓得如何煮鸡蛋。我可不会向你保举其别人来煮鸡蛋――但是你完整不必惊骇――你看哪,它们全都很小――吃一枚我们这类小蛋不会伤着你的。
韦斯顿佳耦和奈特里先生来访是出于竭诚而耐久的干系;一名肚子糊口却不堪孤傲的年青人埃尔顿先生来访,则是想以伍德豪斯先生家高雅客堂中的交际活动,以及他女儿的嫣然浅笑,弥补本身闲暇夜晚的空虚孤寂,这类特权决不会晤临抛出门外的伤害。
她晓得,爱玛会不时的驰念她。她也不无痛苦地驰念她。她也不无痛苦地设想爱玛没有她的伴随,落空一桩乐事,或者说蒙受一时的无聊会是如何的景象;但是敬爱的爱玛脾气并不脆弱;对于面对的局面她比大多数的女人更有对付才气;并且她有明智,有才气,也有精力,能够以镇静的表情去降服小小的困难和欣然。她颇感安抚的想到朗道斯宅子与哈特费尔德宅子之间的间隔如此近捷,即便一个女人单独步行也很便利;维斯顿先生的脾气驯良,经济状况宽松;这些前提不会毛病他们将来每周在一起消磨半数夜晚的光阴。
伍德豪斯先生热中于遵循本身的体例搞交际活动。他非常喜好请他的朋友到他家来拜访。因为各种综合启事,因为他久居哈特费尔德宅子,因为他的脾气暖和,也因为他的财产、他的屋子和他的女儿,他便能够在本身小小的寒暄圈子里,在很大程度上,遵循本身的体例摆布他的客人们。措置这个圈子以外,他于别的家庭没有多少来往。他惊骇熬夜,也惊骇大型晚会,除了遵守他的前提来访的客人,别的熟人对他全分歧适。他可算得上一份荣幸,因为包含朗道斯宅子在内的海伯里村教区和邻近郊区的唐沃尔宅子――奈特里先生的私宅――对他的风俗均有体味。在爱玛的劝说下,他与最要好或者有挑选的客人共进一餐并非偶尔。除非他自发不堪忍耐颓废,他还是挺喜好晚间集会。一礼拜中,爱玛可贵碰到哪一天不能陪他玩扑克。