那天早晨我们享用了甘美的饮料,苦涩的食品.女仆人慷慨供应的甘旨,使我们饥饿的胃口获得了满足.她打量着我们对劲地笑了.这笑容给我们带来一样的高兴.茶点过后,托盘端走,她又号召我们到炉旁,一边一个坐在她身边,她开端跟海伦说话.能聆听如许的说话真是我的福分.
”我熟谙劳埃德先生,会给他写信.如果他的答复与你的话分歧,我们将公开廓清你的统统罪名.对我来讲,简,你现在已经明净无辜了.”
她亲亲我,仍让我待在她身边(待在那儿我心对劲足,因为细详她的面庞,穿着.一两件金饰.白净的额头.一束束亮光的卷发,另有乌黑闪亮的眼睛,我获得了一个孩子的高兴).她接着对海伦.彭斯说:
在论述时提到了劳埃德先生,如安在我昏倒以厥后看我,因为我永久也忘不了红屋子那段可骇插曲.细说此事,情感激奋,未免有些失态.一想到里德太太决然回绝我发疯般的告饶,第二次把我锁进那间乌黑闹鬼的屋子,那种揪心痛苦,统统都没法减轻.
现在,我决不肯用洛伍德的贫苦去换盖茨黑德的豪华了.
刚走近寝室,就闻声斯卡查德蜜斯的大嗓门.她在查抄抽屉,刚拉出海伦.彭斯的.我们一出来,海伦就劈脸盖脸地挨了顿臭骂,斯卡查德蜜斯还威胁申明天要把好几件没迭好的东西别在海伦肩膀上.
还是所罗门说得好:”茹素菜,相互相爱,强如吃肥牛,相互相恨.”
这个时候,海伦.彭斯在那里我为甚么不跟她共同消磨这些欢愉光阴我忘了她么还是我如此可卑,竟腻烦了她纯粹的友情呢玛丽.安.威尔逊当然要比我的第一名火伴海伦稍逊一筹,她只会讲些风趣的故事,或跟我沉迷于活泼刻薄的闲谈.而海伦呢,如果没说错的话,她能让有幸与她扳谈的人获得高很多的兴趣.
讲完了.坦普尔蜜斯冷静看我半晌,道:
盘子很快端来,那瓷杯和亮闪闪的茶壶摆在炉边小圆桌上多都雅呐!那茶的热气,面包的味道多香啊!但是,令人绝望的是(因为我开端感到饿了),那分量实在少得不幸.坦普尔蜜斯也重视到了.
而后的一个礼拜,坦普尔蜜斯穿给劳埃德先生的信有了覆信,并且看来他的答复进一步证明了我的话.坦普尔蜜斯调集全校当众宣布,对简.爱遭到的指责已停止了调查,她非常快地声明,简.爱的罪名已完整廓清.当时候,教员们纷繁和我握手,亲吻,火伴们中也响起一阵欢畅的低语声.
”我会吗,坦普尔蜜斯”
”芭芭拉,”她对应召而来的仆人叮咛,”我还没用茶呐,把盘子端来,给这两位蜜斯也放上杯子.”
”是的,蜜斯.她非常不肯意扶养我.不过,我常听仆人们说,我娘舅临终前要她包管永久照顾我.”
坦普尔蜜斯向来神情宁静,举止端庄,辞吐高雅得体,从不狂热.冲动与暴躁.这便使看她听她的人,出于畏敬而禁止本身,而不致喜形于色,现在我恰是如此.但海伦.彭斯却令我赞叹不已.
”好些了.”
坦普尔蜜斯起家,拉住她的手,查抄她的脉搏,接着又回到本身位子上.坐下时听到她悄悄感喟.她深思半晌又镇静起来,欢愉地说: