”她说得这么快,你听得懂吗”费尔法克斯太太问我.
”是的.她老是这么说'你如何啦,一只老鼠问,'说呀!,她要我把手抬起来......就像如许......还提示我问题目时要进步嗓门儿.现在我再来给你跳个舞如何样”
”不,行啦.但是按你说的那样,你妈妈去圣母玛丽亚那儿今后,你跟谁一起住呢”
”不,他们在前面有排斗室子.这儿从没人睡.你的确能够如许说,如果桑菲尔德有鬼的话,这里就是它出没的处所.”
”阿黛勒,”我问,”你是和谁一块住在阿谁你说的又标致又洁净的处所呀”
给一个小孩子教如许的歌来唱,真是怪事!不过或许这类演出意在听听温和的童声演唱爱情与妒忌的曲调.这类目标兴趣太低,起码我以为.
”很早之前和妈妈住,但是她到圣母玛丽亚那儿去了.之前妈妈教我跳舞唱歌,还朗读诗呐.好多好多先生太太来看妈妈,我就跳舞给他们看,或者就坐在他们腿上,唱歌给他们听.我喜好如许.我现在就唱歌给你听好吗”
笑声又起,降落清楚,最后以古怪的咕哝声结束.