因而达里娅.亚历山德罗夫娜讲起玛莎的罪过来.
”那就清算点野味,放上点荨麻,”他用颤栗的声音对菲利普说,死力不看着韦斯洛夫斯基.”起码他得给我要点牛奶.”
$$$$十五
”饭厅里有仆人,”他愤怒忿地说.”你别大吵大闹.”
”莫诺玛赫冠是沉重的!”斯捷潘.阿尔卡季奇跟他开打趣说,较着不但暗指公爵夫人的话,并且也指对他察看到的列文冲动的启事.”你明天多么晚呀,多莉!”
”他和我们之间有甚么不异的处所呢”列文一边深思,一边去找韦斯洛夫斯基.
”您打绑腿去骑马吗”
”她到底做了些甚么呀”列文相称冷酷地问.他本来想和她筹议本身的事,是以很悔怨本身来得不是时候.
”明天把马累得精疲力尽,康斯坦丁.德米特里奇,”他说.”啊哟,毫无目标地赶了十里路!”
”您说如何着,我就如何办,”他愁眉苦脸地说.
”那么,我们这边来吧!”
”但是你会吵起来吧......”
”我没有在那边,我同基蒂到花圃里去了.这是我们第三次吵嘴了,自从......斯季瓦来了今后.”
”送您到火车站去,”列文闷闷不乐地说,把拐杖上的碎片弄掉了.
桌上摆着半截拐杖,这是他们凌晨做体操的时候,试着扶正曲折了的双杠而弄断了的.列文拣起这截断了的木棍,脱手拉下棍头上四分五裂的碎片,不晓得如何开口才好.
”Entrez!”韦斯洛夫斯基大声说.”真是对不起,我方才结束ablutions哩,”他笑着说,只穿戴一件衬衣站在列文跟前.
”是您要走呢,还是出了甚么事”
”那么就套上二轮马车,不过要快点.那客人在那里呢”
”如何样,我们明天还去采摘蘑菇吗”多莉说。
”嗯,没有体例!”列文说,一面不欢畅地望着韦斯洛夫斯基.”菲利普,那么给我拿些牛肉来吧!”
”我能不能见见奥布隆斯基”
”我不在的时候机修工来了,我还没有看着他,”他说着,看都不看她一眼.
”我也很对劲,”列文非常诚心肠说,他特别欢畅的是他不像在家里那样,不但对瓦先卡.韦斯洛夫斯基不怀着敌意,并且反倒对他抱着很大的好感.
列文气得发冒三丈说:
”等一下,等一下,我记得是十九只,”列文说,又一次数起那些山鹬和松鸡,它们已经没有翱翔时的神情活现的姿式,缩作一团,干蔫了,身上凝着血块,脑袋也歪到一边.
”去吧,我也要去哩,”基蒂说,脸涨得通红.为了规矩的干系,她很想问瓦先卡去不去,但是忍住了没有问.”那里去,科斯佳”当她丈夫迈着果断的脚步从她身边走畴昔的时候,她就带着惭愧的神情问.这类抱歉的神采证明了他统统的猜忌.
”你决定一下甚么时候搬场.”
”嗯,你有甚么话还要对我说”他用法语问.