第二天凌晨十一点钟的时候,列文巡查过农庄,就敲敲瓦先卡寝室的门.
”这是多么荒唐的行动!”斯捷潘.阿尔卡季奇闻声他的朋友说他接到逐客令了,在花圃里找到正在踱来踱去等着客人拜别的列文的时候,这么说.”Mais c,est ridicule!你是不是被甚么蝇子盯了Mais c,est du dernier ridicule!你想,假定一个年青人......”
”饭厅里有仆人,”他愤怒忿地说.”你别大吵大闹.”
”你这是甚么意义你发疯了”多莉大吃一惊,喊叫起来.”你这是甚么意义,科斯佳,你想想吧!”她笑着说.”你现在能够到芬妮那边去了.”她对玛莎说.”不,如果你情愿的话,我就会奉告斯季瓦.他会把他带走的.就说你们家要来客人就行了.总而言之,他在我们家的确很不谐调.”
大师都起来驱逐达里娅.亚历山德罗夫娜.瓦先卡走了一走,带着当代青年人所具有的那种对待妇女贫乏规矩的态度,只欠了欠身,就又谈笑起来.