”不,”她说,愤怒他如许较着地.用转换话题的体例,来表白他看出她发怒了.”你为甚么以为我那么体贴这类动静,乃至于非得坦白我不可我说过我并不肯意想这事,并且我但愿你也和我一样不体贴哩.”
”他恨我,这是非常较着的,”她想,因而冷静地.头也不回地.迈着不稳定的步子从房里走出去.
”如果如许,我们干脆不走了!”
使他们反面的身分并没有其他的启事,想要获得谅解的统统诡计不但没有减轻隔阂,反倒使它更加恶化了,这是一种内涵的身分,在她那方面是因为他对她的爱情逐步消逝,而在他那方面是悔怨为了她的启事使本身置身于忧?的处境,而这类痛苦的处境,她不但不设法解除,却使她更加不成忍耐了.两小我都不提他们愤怒的启事,但是每小我都感觉错在对方,一有借口就向对方证明一下.
”是的......不,等一下!后天是礼拜日,我必须到maman那边去一趟,”弗龙斯基说,变得严峻了,因为他一提到他母亲,他就感遭到她的凝然不动的切磋目光紧盯在他身上.他的狼狈神采证明了她的设法.她脸涨得通红,躲开了他.现在闪现在安娜的想像中的,已经不是瑞典女王的西席,而是和弗龙斯基伯爵夫人一道住在莫斯科郊野的索罗金公爵蜜斯了.
”斯季瓦发来的,”他不大甘心肠答复.