福尔摩斯笑了笑。
“既然已经到了城里,有一两件小事,我想去办一下,不过我将及时在那儿等待你们。”
“‘当然不会,你为甚么要问这个题目呢?’
为了答复她的话,福尔摩斯拉起了遮住那位密斯放在膝盖上的那只手的袖口的褶边。在她的手腕上,印有五小块乌青的伤痕,那是一个拇指和四个手指的指痕。
“‘我想你不成能在睡着的时候吹口哨吧?’
“在我看来,这是一个非常凶险暴虐的诡计。”
“先等一下,”福尔摩斯说,“你敢必定听到那口哨声和金属物体的撞地声了吗?你能够包管这一点吗?”
密斯满脸通红,赶快遮住那受伤的手腕说:“他是一个身材很健旺的男人。”
“噢,大夫,”福尔摩斯说,“请坐。”
“‘没有,我从没听到过,必然是莳植园那些吉卜赛人吹的口哨。’
“我得走了,非常盼望鄙人午能够再见到你们。”她拉下那厚厚的面纱蒙在脸上,退出了房间。
“用不着来这一套,我晓得我的继女曾来过,我早已跟踪了她,她对你都说了些甚么?”
“‘很有能够。但如果那声音是从草坪那儿传来,但是为甚么你却没有听到?’
“但我听人说本年的番红花开得很好,”我的火伴笑着说。
“好,叨教你本身有甚么要办的事吗?”
“你曾受过虐待。”福尔摩斯说。
“罗伊洛特蜜斯,你并没有把究竟照实向我汇报,你在偏袒你的继父。”
福尔摩斯的这突如其来的叫唤声是因为我们的门被人俄然撞开了。房门口站着一个大汉。他穿得很古怪:头上戴着大弁冕,身上穿戴一件长衣服,脚上却穿戴一双有绑腿的高筒靴,并且手里还挥动着一根猎鞭。他块头极大,几近把门的两边堵得严严实实。一会儿瞧瞧我,一会儿瞧瞧福尔摩斯。那双深陷的眼睛和那颀长的高鹰钩鼻子,更加使他看起来像一头猛禽。
“大夫们也做了查抄,但没查出甚么来。”
她的神采惨白,四肢抽搐,我跑上前去,双手抱住她。她倒在地上。开初我觉得她并没有认出我来,但是就当我俯身要抱她的时候,她俄然收回惨痛的叫唤声,那声音我此生难忘。她喊道:‘唉,海伦!天啊!就是那条带子!那条带斑点的带子!’她仿佛还很想说些甚么,但言犹未尽,手指向大夫的房间。当抽搐再次发作时,已说不出话来了。我疾步奔向我继父的房间,大声喊着我的继父,他正穿戴寝衣,急仓促地从房间赶过来。当他赶到我姐姐身边的时候,我姐姐已经不省人事了。固然为她灌下了白兰地,并请来了大夫,但统统的尽力都是徒劳。她已奄奄一息,在咽气之前,再也没有复苏过来。这就是我姐姐的悲惨结局。”
“为甚么?”
“但是那些吉卜赛人到底都干了些甚么呢?”
“本年到了这个时候气候还这么冷,”福尔摩斯说。
“他们非常当真地调查了这件案子。罗伊洛特大夫的操行早已臭名远扬了,但是却找不出甚么具有压服力的致死启事。我能够证明,房门老是由室内的门锁锁着,并且窗子也是由宽铁杠的老式百叶窗挡着,并且每天早晨都关得严严实实的。墙壁细心地敲过,发明四周都很坚毅,并且地板也完整查抄过了,成果还是一样。烟囱固然很宽广,但也是用了四个大锁环闩上的。以是,能够必定的是我姐姐遭到不幸时,只要她一人在房间里。别的,她身上没有发明任何蒙受暴力侵害的陈迹。”