希尔顿?丘比特用力摇点头。
他有点儿愤怒。“但题目是你如何解释它,敬爱的朋友。”说完,他向桌上扔了一张纸条。
“当然。”
“没有,福尔摩斯先生。有几次她欲言又止。我也试着来帮她,反而吓得她甚么也不敢说了。”
“这就是阿谁希尔顿?丘比特先生想急于弄懂的题目。他住在诺福克郡马场村落园。噢,门铃响了,华生,我想来人就是丘比特先生。”
“华生,你还是不要出去了吧。”
“我感觉你们那一带必然是个僻静的处所,只要有陌生人来了,就会被人看到,是吗?”
“这会是甚么东西?”
他终究开口了:“最好的体例是让你老婆直接奉告您她的奥妙。”
“我很乐意帮忙您。比来您家有没有陌生人来过?”
“三天今后,我又在日晷仪上的一块鹅卵石下找到了一张纸条。上面很草率地画了一行与前次完整一样的小人。今后,我就决定每天夜里都在那边监督,我取出了左轮手枪,坐在书房里,监督着草坪和花圃。大抵凌晨两点的时候,我听到前面传来脚步声,我老婆穿戴寝衣走了过来。她恳求我去睡,我把我的设法奉告了她,她说这只不过是恶作剧。
“有很多呢!福尔摩斯先生。我给您带来了几张新画,并且我亲目睹到了那家伙。”
“为甚么?”
“那么你本身又有甚么新发明吗?”