“哎哟!看模样你没死呀!那可如何是好?你早被除名了,是我本人将卡片寄给团中心的。厥后全俄团员登记你也没赶上。按团中心文件规定,没重新登记的一概打消团籍。以是你只要一个别例――再实施一遍入团手续。”图夫塔用不容辩论的口气说道。
“好啦!”保尔讽刺道,“你能够给我扣上‘扰乱登记事情’的罪名。但我想问一句,如果谁没来得及向你提出申请就俄然死了,你又如何对于他?人存亡难料,病痛说来就来。有哪份文件规定说必须事前申请得病或灭亡呢?”
奥库涅夫取出一叠文件、证明、公文,别离塞进几个衣服口袋里(这位团委书记普通不消公文包,并且公文包早被扔到床底下了)。然后他在屋里又转了一圈才出去。
保尔起家安闲地走向门口。俄然又像想起甚么似的回到桌边,拿回书记写的字条。登记分派到处长呆呆地看着保尔。这个有一对招风耳、一肚子肝火的小老头儿此时现在显得格外好笑又惹人讨厌。
“看,他来了。”安娜道。
书记承诺了。他仓促在一张纸上写了几个字,然后说:
“大叔,到背景去。我给你引见个熟人,包管让你大吃一惊。”
“该撤了他的职,让他到潘克拉托夫的船埠被骗一年装卸工去。官僚主义,死抠教条!”奥莉加忿忿地说。
在一片附和声中,奥库涅夫宣布:
他正要往嘴里送面包,俄然停下了,他一脸茫然地眨眨眼:
“你如何还是这副模样?年纪悄悄的却糟糕得比档案库里的老耗子还短长。图夫塔,到甚么时候你才气长进些呢?”
他们一向谈到后半夜才睡。第二天早上,保尔醒来时潘克拉托夫已经去船埠了。他姐姐杜霞体格结实,长得很像弟弟。她一面接待保尔吃早餐,一面讲着各种琐事。潘克拉托夫的父亲是轮机长,返航去了。
最后,保尔奉告了大师他和图夫塔的说话,一群年青人忿忿不高山叫唤起来。奥莉加狠狠地瞪了阿谁小老头儿一眼,向书记办公室走去。
保尔坐在他劈面,细心察看这位阿基姆的交班人。
塔莉娅瞥见奥库涅夫:“快看!明天的奥库涅夫头脚亮光得像把才擦好的钢茶壶!”
在登记分派处,图夫塔正在斥责一名卖力登记的助手。保尔听了听,明白一时半会儿他们说不完,就打断了面红耳赤的分派到处长。
“你翻翻这些东西吧。一场伤寒迟误了你很多时候,这里有了很多窜改。你瞧瞧,体味一下这些日子的景象。我会在傍晚时返来,然后我们一块儿去俱乐部,累了你就躺下歇歇。”
“莫非甘卡也认不出我了?我变得这么短长吗?”他暗想。
……奥库涅夫摇铃摇得惊天动地,因而连那些最爱高谈阔论的人也从速杜口不言了。
在隔壁房里的潘克拉托夫的母亲和姐姐闻声他的叫声跑了过来,他们终究认出此人恰是保尔?柯察金。
“我找了三天了,如何也没找到。现在想起来了,三天前是沃伦采夫用它做了灯罩。他厥后本身也找得满头大汗呢!”奥库涅夫分外谨慎地把纸叠好,藏在床垫下。“过几天统统城贩子然有序了。”他本身安抚本身说,“吃点东西,然后我们就到俱乐部去。保夫鲁沙,坐这儿来。”
图夫塔看看纸条,再瞅瞅保尔,半天赋明白过来。