有一次,当茨韦塔耶夫走进车间时,诧异地发明这个支部的全部团员和三十多个青年正在大搞洁净事情,刮洗掉窗子和机器上堆积多年的污垢,运出渣滓和废铜烂铁。保尔正用拖把用力地擦洗着水泥空中上的油污。
,因而他决定反击。他指责保尔的头一条就是包庇霍多罗夫这个孟什维克。
谁晓得菲余开口就骂,还又开了钻床。霍多罗夫去找车间主任,菲余没关钻床就跑去找注油器,想赶在带领来之前袒护好统统,但等他返来时钻头已经坏了。车间主任打陈述要辞退菲余。团支部指责工长霍多罗夫打击青年主动分子,而车间带领则对峙辞退菲余。因而这件事转到工厂的团委会,也就引发了团委会的内部纷争。
安娜瞪大眼睛欢乐而佩服地望着保尔,连眼睫毛都在微微颤抖。
集会是在茨韦塔耶夫屋里召开的。这里有一张铺着红布的大桌子,和几把木工车间的小伙子本身做的长凳和小方凳。墙上挂着魁首像。一面团旗占了桌子后边的整整一面墙。
“同道们!”保尔沉寂的声音里有着粉饰不住的冲动,“敬爱的朋友们,我又和你们在一起了,我又重新回到事情岗亭了,我又见到了这么多朋友。
电气工人们一干起来就一发而不成清算。接着又清理院子。打从好久之前这院子就成了渣滓场,甚么东西都有:几百副轮轴,没法计数的钢轴、缓冲器、轴箱和废铁。总之,几千吨钢铁被扔在这里任其生锈、腐臭。不过,他们这项行动被厂带领劝止了:
保尔朝一只空凳子走去,茨韦塔耶夫却叫住他:
“因为我想学习。”
保尔关上门,用手擦擦因冲动而发热的额头,穿过空荡荡没有一小我的办公室,向门口走去。
“你凭甚么威胁我?我晓得该如何走,用不着你来做领导。我们还要会商一下你的题目呢?你既然本身不事情,就请分开,不要毛病别人。”
平时不如何说话的保尔,现在慷慨激昂、口气锋利地说出这番话语,令茨韦塔耶夫第一次见地到这个电工的本领。他明白保尔是精确的,但是因为防备心机捣蛋,他不肯承认这一点。他以为保尔锋利攻讦的锋芒是指向全部团的事情,诡计摆荡他茨韦塔耶夫的威望
保尔头一次遭到这类热诚,他的双眉之间呈现了一道皱纹。
“对这件事我有几句话要说。”霍穆托夫又说,“的确,霍多罗夫不太合群。但我们的劳动规律确切存在缝隙。如果团员都如许随便弄坏钻头,我们的干活儿东西就没了,这对团外青年会形成极其卑劣的影响。我以为该给菲余一个警告处罚。”
茨韦塔耶夫耸耸肩,走了。
“我晓得。但我想体味一下你们对这件事的措置定见。别的我另有个相干的新题目。你还反对我插手吗?”
光阴飞逝,每天都不一样,每天都不平常。保尔一大早就安排好一天的事,却总因时候不敷而烦恼不己,打算好的事情老是完成不了。
走在大街上,他深深地吸了口气。点着一支烟,他走向托卡列夫那位于巴特耶夫山上的小屋。
“噢!……本来如此!你觉得只要你想学习,我就不想了吗?老兄,你这是自擅自利。我们忙得焦头烂额时你却在一边学习,那可不成,明天你就得来构造指导处上班。”