“您到底是来了。”她眉飞色舞地说,“这么多天您上哪儿去了,我到过湖边。我把书忘那儿了。我猜想您必定要来的,请进,到我家花圃里来吧。”保尔摇了点头。
保尔便坐在广大温馨的椅子上,在镜子里看到了本身那又难堪又镇静的脸。
一刻钟今后,保尔浑身湿乎乎地走出剃头店,剪过的头发被梳得整整齐齐。这么一大块倔强的头发实在费了剃头师很大的劲,头发也变得和婉,光滑了。
“可喜好了。”保尔不拘束了。
“到水池边去涣散步吧!”她发起。因而两小我颠末花圃,由那儿上了通衢。
玛丽娜・雅柯芙列芙娜决定跟儿子筹议一下,是否要重新去干点活儿,正巧,列辛斯基家里需求一个厨娘,经筹议保尔不承诺。
她只是怪保尔:“你真是不取信誉!你不是承诺要跟我去垂钓的吗?”
保尔没赴约去垂钓,这让冬妮亚活力了。“此人真是不会体贴人。”她嗔怒地想,可保尔连续几天都不来,她又感到很孤单。
冬妮亚是林务官的令媛蜜斯,而在保尔心中,林务官、状师列辛斯基都是同一号人。
冬妮亚将保尔带入本身的房间,给他看本身的书和讲义。小打扮台边上竖着一面不算大的镜子,冬妮亚将保尔拉至镜子前,笑着说:
冬妮亚本来想用心透露一下欣喜,但看到小伙子本身早已局促不安,便不再开打趣让他宽裕了,以是便假装没有发明这类极大的窜改。
保尔已经将本身盗取德国中尉手枪的事奉告了她,她现在是本身的好朋友。他还承诺比来与她一同去树林深处放枪。
“稀有了。”剃头师笑了一笑。
“这些日子我在锯木厂干活儿了,没体例来!”他不便说本身为买这身衣服而猖獗干活儿。但冬妮亚很快猜到了,是以她对他的满腹抱怨也一下子烟消云散了。
冬妮亚有些嘲弄的目光瞟了维克托一下,两眼闪出一丝光彩:“没作者……”
“你爸爸大抵味骂人的。您也得因为我而挨训。他会问,干吗带这么个傻瓜出去?”“你胡扯,保尔,快出去吧,我爸爸毫不会说甚么,一会儿您本身就会看到的。出去吧!”冬妮亚活力了。
冬妮亚用鞋尖在沙土中渐渐堆出了个奥秘的图形,她想了想,然后昂首瞧了瞧维克托,说:“不喜好,我已在看别的一本了,比您借给我的那本成心机多了。”
几个小时的时候在轻松和欢愉的感受里很快就畴昔了。冬妮亚将他先容给母亲熟谙。因为冬妮亚的母亲看上去挺和蔼,以是保尔也并不感到严峻。
保尔在剃头店门外站着,摸了摸袋子里的一个卢布,走进门去。
这天当她正要出去逛逛时,母亲推开了她的门问:“冬妮奇卡,有客人找,要让他出去吗?”是保尔站在门口。冬妮亚一眼竟没能认出来。新的缎纹布蓝色衬衫,玄色裤子,锃亮的皮鞋。并且一眼就看出他理过发了, 不像那般乱蓬蓬的了。总之,黑黝黝的小伙子完整变了个样。
剃头师是个很机警的小伙子, 见有客人来很天然地朝着椅子那边点头表示:“请坐吧!”
保尔欢畅地点着头:“我就是爱好看书。”
“不,妈妈,大不了我再找份活儿干。锯木厂正雇人搬木板。我到那儿干上半天,如许咱就够花了。你可千万别出去找活儿干,要不然阿尔焦姆必定活力,他会指责我为甚么连一点体例都没有,而让妈妈您受累的。”