……
You-took-your-life-as-lovers-often-do~
……
殷红的花儿,恍若燃烧的火焰
但她很少听到像林在山现在唱的这类——刚一开声,就能把人的情感和思惟全数拿走的作品。
How-you-suffered-for-your-sanity~
人们的思路被拉近了梵高谜一样的画作当中,如此奇妙的感受,没法言喻。
Perhaps-they\'ll-listen-now~
温莎莎已经听不到耳边的宋鹏在跟她臭贫了,她的美眸一刻不离的凝睇向了林在山,在这一刹时,咖啡厅里的统统人仿佛都消逝了一样,只剩了她和林在山两小我。
你想对我倾诉甚么
……
Flawers-that-brightly-blaze~
这是林在山唱的动听,更是林在山写的动听!
现在我终究晓得
但当时他们不听,更不懂
这首歌绝对称得上是艺术级的作品,林在山拨动琴弦后,热烈的咖啡厅中就像中了一记静音邪术,立即就变得温馨了下来。
“这是现场在唱吗?还是在放黑胶片啊!太夸大了吧!”
她之前就感受过林在山身上与众分歧的艺术气质,这首歌一出,更是让她加深了对林在山饱腹艺术经纶的印象。
But-I-could-have-told-you-Vincent~
冥冥当中,自在天数。
或许,此时的他们想听了
但当时他们不听,更不懂
They-would-not-listen-they-did-not-know-how~
“林大叔唱歌太好听了!”
On-that-starry,-starry-night~
Look-out-on-a-summer\'s-day~
Swirling-clouds-in-violet-haze~
映在文森特湛蓝色的双眸
她对林在山的崇拜,已经有朝着信奉生长的趋势了。
And-when-no-hope-was-left-inside~
林在山没用话筒,而是直接开声,用最保真也是最具有磁性的沧桑男人声,饱腹感情的吟唱出了这首极其愁闷伤感的民谣诗篇——
-fields-of-amber-grain~
卢诗诗、温莎莎、刘萌萌三个女孩听白鸽讲这首歌是有关梵高的作品,全都被吊起了兴趣,筹办聆听林在山的这首艺术之作。
Weathered-faces-lined-in-pain~
勾画树林与水仙花
这大叔,真是有奇异的人!
一听林在山唱的歌词,温莎莎立即就晓得了此Vincent乃梵高也!
Sketch-the-trees-and-the-daffodils~
众醉独醒,你有多么痛苦
假定我在,文森特,我会对你说
But-still-your-love-was-true~
至此,她终究敢肯定了——小舞台上的这位银发大叔,是她活着界各地见过的那么多音乐家中最奇异、最具有艺术天赋、最具有音乐才调的一个!