“When I am down and oh my soul so weary(我变得失落,我心已倦怠)……You raise me up, so I can stand on mountains(因为你的鼓励,我才气够征服群山)
安娜扮了个鬼脸说:“明天早晨排练到最后,其别人都没题目,就你一小我老是记不住谱,还美意义问我们记着没。”
盖尔紧接着唱道:“You raise me up, to walk on stormy seas(因为你的鼓励,我才气够冒着暴雨破浪前行)……You raise me up,To more than I,can be(因为你的鼓励,我才气超出自我)”
比及盖尔和达达尼昂也从参议院出来,几小我正在兴趣勃勃地会商着甚么。
草坪上的毕业门生们,有的安步在草坪上;有的和本身的父母坐在草坪上,交换着即将面对的将来;另有的围在一个用麻布遮起来的小山丘,猎奇的会商着这是甚么。
一曲唱罢,四周掌声雷动,不晓得谁喊了一句再来一首,然后越来越多的声音同一成了一句话:“再来一首,再来一首,再来一首。”
克里斯把谱好的乐谱别离放到钢琴的背板上,然后坐到凳子上。
一曲《You raise me up》演唱完后,四周有的人向本身身边的父母暴露了浅笑;有的人冷静地闭上眼睛,或许是想到了远在他方的家人。
安娜起首看到了盖尔,她向他们挥了挥手喊道:“就等你们两个了,快一点儿。”
我们想为了我们的友情、爱情和分离停止一场特别的活动,以是我们构造了明天这场演出,我为它起名叫快闪。
当克里斯弹奏到最后,他用假音几次唱出see you again这三个单词,草坪上的人逐步围了上来。
We've come a long way from where we began(转头凝睇我们联袂走过冗长的路程)
他嘴里吐出一串串歌词似说似唱,歌词里充满了对逝去友情的告别,对那段光阴的感慨,也是对将来的期许。
And I'll tell you all about it when I see you again(与你相逢之时我会敞高兴扉向你倾诉统统)
但愿能够给统统1780年的剑桥毕业生都留下一个夸姣的回想。
克里斯起家,遵循风俗像大师深鞠了一躬,双部下压,人群开端逐步温馨,因而克里斯说道:“感激各位,我是三一学院的克里斯,其别人是我的老友们。而这位在我眼里最斑斓的女孩,则是我的女朋友艾米莉亚。
眼看出来的门生们越来越多,克里斯打断他们两人的打情骂俏:“好了,既然如许,那就让我们开端吧。”
“我刚才看有人把一堆乐器放到这儿,然后用麻布遮上就走了。”中间有见到马车的人说。
而克里斯分开钢琴,向艾米莉亚走去。
全部操场因为这首歌的感情堕入一片温馨当中。
刚才那首歌的名字叫做《see you again》,代表着拜别和相逢,送给我的至好老友,因为他明日就要分开英格兰,我等候我们的再次相逢。”