在不触及底线的时候,贡吉拉是个典范的希腊妇女,也就是说丈夫在的时候就听丈夫的,丈夫不在就听儿子的,哪怕儿子只是个五岁的小童。踌躇了下,她带上钱跟着儿子出了门。
邻居们见状都有些不敢说话,在米提卡的表示下渐渐散开了。
塞雷布斯说:“那太远。你就带来了这么多吗?”
卖羊的商贩是个声音宏亮的矮个子,看到他们获得来,声若洪钟地向梅加娜问:“买羊?”
梅加娜笑而不语。
羊估客笑呵呵地答复:“播种节都畴昔两个多月了,才来买羊毛?不过你们算问对人啦,老尤尼科斯养的羊多,本年的羊毛还剩些。你们要多少?”
羊估客说:“你要买多少?”
塞雷布斯说:“你有多少?”
羊毛上的油脂、羊汗、泥沙等脏东西在热柴灰水里敏捷和羊毛分离,两遍洗下来,灰黄油腻的生羊毛就变的乌黑。
塞雷布斯从肩、背、腹部各揪下一撮看,又挑出几根悄悄地拉长。梅加娜不放心,也靠近检察――固然是第一次见到生羊毛,但是这些天梳羊毛的经历已经能让她辩白出甚么样的羊毛好。越长越细越卷曲的羊毛纺出的线越匀净。这卷生羊毛油烘烘的,长度大抵都在半掌到一掌之间,算不上长,但是没有碎毛,在梅加娜看来算得上中上等。
羊估客答复:“三个查柯,男孩。”
分开集市前他又让贡吉拉买了一个最大的陶罐,一并带归去。