“斯拉格霍恩传授,邓布利多让我给你捎句话。”杰克.西尔弗说道。
许你很快就有位继父了。”
“是啊,沙比尼,某种层面上说你也很有天赋。特别是在装腔作势方面。”
“当然,”斯拉格霍恩细心看着哈利说。“多少年来一向谎言不竭……我记得当年――是啊……在阿谁可骇的夜晚以后――莉莉――詹姆――你死里逃生――有人说你必定具有超凡的力量――”
全部下午,斯拉格霍恩讲了很多他当年教过的杰出巫师的妙闻轶事,他们在霍格沃茨时都欣然插手了一个他称为鼻涕虫俱乐部的构造。全部说话根基都是斯拉格霍恩跟杰克.西尔弗在对话,沙比尼和麦克拉根偶尔才气插上两句,纳威,金妮和哈利被晾在一边底子插不上话,贝比更是成了被忘记的人。
“总之,”斯拉格霍恩重新转向哈利,说道,“你确切是一个充满着奥妙的男孩,我想我很乐于听你分享一些故事,如果你情愿说的话。”
“啊,看来你好歹还不是个软蛋。”西尔弗刻薄地说道,“真不晓得你从你母切身上担当了甚么东西,皮肤这么黑,长得还丢脸,看上去也不是很聪明――你该不是捡来的吧。”
沙比尼还是不说话,只是一副轻视的神情。看起来底子不信赖金妮能做到这事。
“该处理的老是要处理的,迟延无济于事,斯拉格霍恩传授。”
“现在,”斯拉格霍恩说。他气度地在坐位上挪动了一下,像一个主持人昌大推出一名大明星一样,“哈利。波特!从哪儿提及呢?关于你的传闻能够写满一整本书,预言家日报等都曾经连篇累牍地报告着你的故事。但是光凭那些报导。我对于你这位击败了黑魔王的豪杰实在知之甚少。”
斯拉格霍恩看出哈利不想多说甚么,只好漫无边沿地岔开话题,罗哩罗嗦地回想起了旧事。但是哈利有一种直觉,斯拉格霍恩不会就此放过他的,他对本身的猎奇心反而更大了。
哈利一声不吭。贝尔比、麦克拉根和沙比尼都盯着他。西尔弗则慢条斯理地吃着他的那份食品,看起来一点儿都没受影响。