杰克和安妮面面相觑,不约而同地向鲍尔大夫投去乞助的目光。但是,鲍尔大夫还是满脸猜疑,踌躇不决。
但是,当他们撬开木棺后,却发明近乎腐朽的木棺里除了一具骷髅和一枚水晶做的玫瑰花胸针外,别无他物。更让人不成思议的是,与其成排并列的六座宅兆全都没有墓志铭。
比尔瞅了她一眼,没好气道:“这臭名远扬的女人已经没的救了,我可不想她死在我们家。”说罢回身拦住鲍尔大夫,说,“父亲,别多管闲事,这女人会给我们家带来倒霉的。”
“性命关天,鲍尔大夫,请您从速救救奥戴丽夫人吧!”杰克边说边和安妮一起把孀妇抬进了鲍尔大夫的寝室。
比及送丧的人群分开后,杰克带着几个差人另有鲍尔大夫一起重返坟场查案。但是,当他们到达案发地点后,却发明显天早晨那块被掘开的宅兆已经被人给填上了。这令杰克非常吃惊,为了进一步确认本身的思疑是否精确,也为了查明宅兆里到底埋藏着甚么奥妙,他决然号令部下重新掘开那座荒坟。
“母亲!莫非你健忘了?当年要不是这个女人的丈夫用计夺走我们在海边的屋子,现在我们也不会窝在如许一间又矮又破的旧房里刻苦。”比尔满脸肝火道,天晓得他与这孀妇到底有甚么过节,乃至他对她如此仇恨。
全卡罗尼亚村的村民都晓得这个高傲高傲霸气实足的比尔是个自擅自利的冷血男人,只要他认定的事,就算是鲍尔大夫也难以压服。
鲍尔大夫紧跟着跟进了屋,跑到床边唤醒了他的胖女人,让她从速搬来医疗东西,然后问杰克安妮是在那里发明这个女人的。
“行了,别再提畴昔的事了。她男人都死了那么多年了,我们现在再去提之前那些事成心义吗?再说那事不能怪他们,要怪也只能怪我年青气盛,如果当时不是因为我好赌成性,也不会把屋子抵押给人家。”在一边冷静摸着胡子悄悄揣摩着甚么的鲍尔大夫实在是看不下去了,忍不住经验比尔几句,然后号令他回本身的房间睡觉去。
杰克听罢走到另不足温的尸身边,用力掰开孀妇死死握住不放的左手掌。成果发明,死者手里握的是一枚玄色的布丁纽扣。因而,他二话不说地取出随身带的小塑料袋,谨慎翼翼地把布丁放进了随身照顾的小塑料袋里,筹算带回家查抄。
合法杰克百思不解之际,安妮说孀妇的左手仿佛握着甚么东西。
半晌以后,他看到杰克和安妮骑着白马风尘仆仆地呈现在他家院子的木门外,并且马背上还驮着一小我。
“鲍尔大夫,奥戴丽夫人她如何了?”安妮孔殷道。
比尔分开后,鲍尔大夫疾步走到床前,伸手捏了捏孀妇左手的脉搏,再翻了翻她的眼皮,说,“照目前来看,她的脉搏及是微小,并且身材发凉,想救活,恐怕很难!”说罢让贝蒂去筹办一盆开水和拿块热毛巾,然背工忙脚乱地开端帮孀妇做止血事情。
“甚么?”安妮指责道,“奥戴丽夫人现在生命垂死,你怎能见死不救?”
见鲍尔大夫执意要救孀妇,比尔狠狠地瞪了杰克和安妮一眼,回身愤然拜别。
那天早晨,杰克彻夜不眠地坐在书房里,翻来覆去地检察手里的布丁纽扣。
眼看孀妇的呼吸越来越微小了,候在一边的安妮和杰克急了。“鲍尔大夫,快救救这个不幸的女人吧!再踌躇她就没命了。”杰克道。