如果我们中没有一小我能返来,但愿发明这些物质的人,能把它们送到摩尔曼斯克港或者阿尔汉格尔港,埋藏物质的位置和数量我会伶仃附上一张舆图。
从工兵铲到摩托锯,各种东西轮番上阵,跟着积雪和坚冰被一点点的断根,一辆包裹着坚冰的威利斯吉普最早被刨了出来。石泉见状开启喷枪,谨慎翼翼的融掉车头拖车钩四周的坚冰,然后将本来挂在大脚车尾部的钢丝绳锁在了上面。
还没等重回故里的阿萨克从邮轮高低来,船埠上的百十号涅涅茨人已经全都围了上来。而站在人群最火线的,鲜明是当初的那位兽医或者说二道估客斯科夫以及他的mm斯科佳。
至于独占这些东西卖出去,此时不管是石泉还是大伊万都已经没了这个心机。它们毕竟和那些从池沼里挖出来的在战役中损毁的援助物质不一样,实在没需求再被当作货色卖出去。
感激北极冰冷的气候和残虐的暴雪,以及半途被我们援救起来的其他商船的12名海员。固然最后船上只要十五小我,但在两个小时以后,船上的火势竟然古迹般的被毁灭了。”
此次倒是格外的好找,毕竟能让坦克和卡车开上去的地形未几,前后仅用了不到二非常钟,十辆车便不约而同的开到了一处被积雪覆盖的冰坳入口处。
而与此同时,获得动静的安德烈在惊奇之余,也毫不踌躇的呼应宝贝女儿的乞助,立即安排了一艘停靠在摩尔曼斯克港的运输船装上各种能够用到的修建物质以及发电设备乃至大量的燃油马上解缆,开往了商定的停靠地点。
遵循唐尼先生的遗言,我们将丹尼尔・摩根号运载的统统坦克和卡车以及苏联人急需的各种物质都存放在了施密特岛北部的冰坳里。已经没法修复的丹尼尔・摩根号商船也被我们凿沉,并且用三辆坦克永久的锚泊在了施密特岛。
“等等,15小我?!”本来温馨的听着刘小野翻译的世人齐齐收回了惊呼。
石泉将仍旧带着冰霜的保温壶递给艾琳娜,“把这个先收起来吧,我们照着舆图去施密特岛的另一面看看,如果能找到那些坦克和卡车,随便挑几辆带归去就够了。”
“捞上来也带不归去”
破冰刨车的事情还是在持续,一个多小时以后,一辆一样披挂着坚冰的道奇卡车被挖了出来。此次就不能像方才那样直接拖拽了,在拉达的带领下,几个海员先将丰富的木板铺在了已经干瘪的轮胎前面,比及送返来的钢丝绳连上尾部的拖车钩以后,立即在张大副的共同下,谨慎翼翼的将卡车拉到了木板上。
明天是1942年7月27,之前分批解缆的四组人还是没有传复书号。我将持续遵循海员长唐尼先生的意志,带上一部分物质和无线电以及我的两位帮厨一起,搭乘救生艇向南解缆。如果我们能登上苏联的地盘,就必然还能重新回到这里持续没有完成的运输事情。
在一边看热烈的张大副闻言点点头,分开用手台号召着尾船面的海员们开端忙活。
除了安德烈安排的运输船,遵循原打算解缆的哈士奇号邮轮也已经缓缓开进了鄂毕湾,并终究停靠在了当初石泉他们停靠过的船埠上。
“泉子,这台坦克还要不要翻开?”何天雷拎着撬棍问道。
这里的东西挑几样有记念意义的带归去就够了,剩下的如果还想要,大不了等安德烈安排的运输船把它们送回摩尔曼斯克的时候截留一些就是,没需求本身拉归去。