海格的神情非常冲动。他衣服的扣眼里插着一枝鲜花,活像一朵特别大的洋蓟。看模样他不再往头上抹机器光滑油了,但他必定花了很多工夫梳理头发――能够瞥见他的头发上有梳子的断齿。
“这是匈牙利树蜂,”查理先容道,“那边那条较小的是浅显威尔士绿龙――那条银蓝色的是瑞典短鼻龙――那条红的是中国火球。”
驯龙者放下魔杖,走向倒在地上的巨龙,每条龙都像一座小山。驯龙者仓促地拴紧链条,把它们紧紧地系在铁柱上,又用魔杖把铁柱深深地钉在地里。
看来...海格是忍不住让我...去看龙吗?
“没有效!”另一名巫师大声嚷道,“念昏倒咒,数到三,一起念!”
“早晨好。”海格说,笑眯眯地望着她,同时伸出一只手扶她走下金色的台阶。马克西姆夫人回身关上马车的门,海格把胳膊递给她,两人一起绕着临时围场的边沿走去,那边面关着马克西姆夫人的那几匹带翅膀的巨马。
“真标致啊!”海格柔声细气地说。
但是海格没有听,他翻开小屋的门,迈着大步走进黑暗中。星哲仓促跟了上去,海格正领着他朝布斯巴顿的马车走去。
查理指了指树蜂的尾巴,那尾巴上每隔几英寸就冒出长长的、青铜色的利刺。
查理看了看四周,马克西姆夫人正沿着园地漫步,凝睇着那几条被击昏的火龙。
星哲小跑的跟在他们的后边,矮个子追高个子真累。
海格走到马车前,然后在印着两根交叉的金魔杖的门上敲了三下。马克西姆夫人把门翻开了。她宽广非常的肩膀上围着一条丝绸披巾。她一瞥见海格就微微地笑了。
“我靠,本来都晓得了是火龙啊....麻痹,还得提示塞德里克,我去,真特么费事。”
“真是一个浪漫的约会,海格。”查理说,无法地摇了点头。
“是啊,”星哲说,一边闪进小屋,“甚么事?”
当天夜里十一点半,早早就假装上床睡觉的星哲偷偷的溜了出去。
“想靠近点看看吗?”海格冲动地问马克西姆夫人。他们俩一起走向栅栏,星哲一想到是给他看这个,他就不想看下去了,龙有啥都雅的。
“我但是数过的,海格。”查理峻厉地说,但海格仍然目不转睛地盯着龙蛋。
园地上一片乌黑。他顺着草坪朝海格小屋透出的灯光走去。布斯巴顿的那辆庞大马车里也是灯火透明,当他敲响海格的屋门时,能够闻声马克西姆夫人在马车里说话。
海格领着马克西姆夫人绕过一片树丛,停下了脚步。
“我没想到你把她也带来了,海格,”查理说着,皱起了眉头,“懦夫是不该该晓得本身要面对甚么的――她必定会奉告她的门生的,是不是?”
“你来了,欧文?”海格低声说,翻开门,看了看四周。
“如何样,海格?”查理韦斯莱喘着粗气,过来跟他们说话