“她是罗切斯特先生的受监护人。他拜托我替她找个家庭西席。我想他成心将她在××郡哺育大。瞧她来了,同她称做‘bonne’的保母一起来了。”谜被揭开了,这个驯良仁慈的矮小孀妇不是位大贵妇,而是像我一样的寄生者。但我并没有是以而不喜好她,相反,我感到了从未有过的镇静。她与我之间的划一是实实在在的,不是她屈尊俯就的成果。如许倒更好,我的处境就更自在了。
我赏识着这番安好的气象和诱人的新奇氛围,镇静地聆听着白嘴鸦的呱呱叫声,细细打量着这所庄园宽广灰白的正面,内心揣摩着,偌大一个处所,竟然只住着像费尔法克斯太太如许一名孤傲矮小的贵妇人。就在这时,这位妇人呈现在门边了。
“保母是个本国人,而阿德拉倒是生在大陆上的,并且我信赖除了六个月前的一次,她向来没有分开过大陆。她初到这儿的时候,一句英语也不会说,现在勉强讲一点了。她把英语和法语混着讲,我听不懂。我想你会把她的意义搞得很清楚的。”
“爱――简・爱。”
“桑菲尔德的仆人,”她安静地答复,“你不晓得他叫罗切斯特吗?”
“那么,那位小女人呢――我的门生?”
“我来叫人搬到你房间去。”她说着,吃紧忙忙走了出去。
“阿黛勒,”我问,“在你说的阿谁既标致又洁净的镇上,你跟谁一起过日子的?”
“她把我当客人对待了,”我想,“我没有推测会遭到如许的欢迎,因为本来所等候的只是冷酷与生硬。这不像我耳闻的家庭女西席的报酬。但我也别欢畅得太早。”
“我但愿,”这位仁慈的夫人持续说,“你问她一两个关于她父母的题目,看她还记不记得他们。”
费尔法克斯太太客气地跟我道了晚安。我闩上了门,目光安闲四顾,不觉感到那宽广的大厅、乌黑宽广的楼梯和阴冷的长廊所形成的可骇奇特的印象,已被这斗室间的兴旺活力抹去了几分。这时我俄然想到,经历了身心交瘁的一天以后,现在我终究达到了一个安然避风港,感激之情油但是生。我跪在床边开端祷告,表示了理所该当的戴德。在站起来之前,并未健忘祈求在前路上赐赉帮忙与力量,使我配得上还没有支出尽力就坦白地授予我的那份厚意。那天早晨,我的床榻上没有波折,我那孤寂的房间里没有惊骇。立即,倦意与满足俱来,我很快便沉甜睡去,醒来的时候,天气已经大亮了。
“你以为桑菲尔德如何样?”她问。我奉告她很喜好。
“她们都是本国人吗?”我听到她们讲法语,便吃惊地问道。
“今晚我能见见费尔法克斯蜜斯吗?”我吃完了她递给我的点心后问。
“费尔法克斯蜜斯?噢,你的意义是瓦伦蜜斯!瓦伦是你要教的门生的名字。”