他从速接起电话:“喂?有信号了吗?敬爱的。”
钟小梅把这个展厅的文本初稿交给郭超仁看。
“在展览的叙事文本中,如何用?”
细细品咂一番,郭超仁总算有所参悟。
此时,郭超仁成心随机看了两面幕墙,又看了环绕在沉船不远处的圆柜上的几件展签。然后,闭上眼,代入观众的角色,创作起了一个风趣的故事。
“以是,我在想,就算我们给了清楚的叙事布局、框架清楚的文本,他们也很难去一一细看。我感觉,我们无妨尝试精简信息,做一些‘文本指导’,同时尽量弱化不太首要的信息点,打造一种沉浸式的叙事体系。”
“嗯?”
电话那头传来寒冰般的陌生男声:“想让童婳活命,就闭嘴听话。”
不得不承认,钟小梅所言切中肯綮。
钟小梅却问他,有没有发明,博物馆给观众、旅客文本的时候,常常不是太少,而是太多了。
钟小梅便接着说:“我研讨过一些让观众感到颓废的文本,他们有一个共性,就是把观众的根本想得太好,把他们看望答案的热忱想得太高。
“晓得,电影当中常用的词,在法语中,是‘拼接’的意义,”郭超仁对法语仍然熟稔,“能够引申为‘剪辑’的意义,是指通过新的视听组合,来构成分歧的叙事说话。”