他拉下我睡袍的上衣,有甚么冰冷的东西碰到了我的胸口。我分开威尼,举起双手。我想推开他,但我的手却伸不远。
当他拉下我的长袍并将毯子盖回我身上时,我如释重负。他从我身边走开,推着甚么东西穿过房间。
“不要拉出任何东西或试图站起来,”他奉告我。 “如果你如许做,我会强迫束缚你。”
我不能假装永久睡着了。他说今晚会解开我的绷带,让我的手腕自在活动。
“没有发热,”他说。 “你明天早上好多了,饿不饿?我给你带了吃的。”
“你醒了吗,戴安娜?”他问。
“当我脸上的东西掉下来时,你会解开束缚吗?”
“你还痛不?”他问。
他用指缠绕着我空着的手腕。我猛地抽开手臂。他再次抓住我的手腕,狠狠地扭了一下。手臂上的剧痛让我尖叫起来。他操纵我衰弱的一刹时,将我的手腕向下压,将其锁回了束带中。
我用手肘把本身推到床上更高的位置。当他翻身时,椅子吱吱作响。“伸开你的嘴,”他奉告我。
我揉了揉酸痛的皮肤。我摸了摸本身的脸。柔嫩的纱布。我把手放在胸前。有一个薄薄的袍子盖在我身上。
他从我手中夺过毯子。
威尼把手放在我的肩膀上。
导尿管?
威尼约莫每隔一小时下来一次,但他从不跟我说甚么。我没有动,假装睡着,他绕着床走来走去,我听了椅子吱吱作响,我听了他打字的声音。
威尼把毯子拉返来。在他把它们拉下来之前,我抓起一把床单。我把我身上的一小部分拉返来。他与我的手指斗争,试图松开它们。
他说。 “我想你会胜利的。我等不及要看我的创作了。”
我吃完了三明治。我想过抛弃身上的毯子然后跑,但这仿佛毫偶然义。我连接了很多分歧的电线和管子,乃至于我会绊倒并颠仆在地板上。
“必须如许,小猫,”他说。 “我不能让你毁了我的事情,无需发急。”
有一段叮当声,然后威尼的手放在了我的手腕上。他解开了缠在我手上的东西。他把手伸过床,松开我的另一只手。我把本身撑起来坐得更直。我本身坐直了。我把膝盖放在胸前,用双臂抱住本身。我的手臂疼痛,牢固我的静脉注射的胶带拉扯着我的皮肤。
“是的,”我说,然后收回颤抖的呼吸。
我深吸一口气。我将手指握成拳头。他把他的听诊器移到我的胸口。酷寒的氛围掠过我暴露的胸膛。我想把我的号衣拉起来,伸直成一个球。