凯雷没有看菜单,直接用中文说出这两个菜名,他当徐青的保镳有一年多,吃过很多次中餐,有一些中餐他喜好吃,回锅肉和酸菜鱼他很喜好。
徐青和凯雷进入徐家酒楼,现在是午餐时候,酒楼用饭的人很多,大部分是亚裔,另有一部分是白人和黑人。
红烧狮子头,Red burned lion head(红烧狮子脑袋)。
徐青摆了摆手,他感觉卡尼个人的人对他的称呼很风趣,卡尼传媒的人称呼他为总经理,卡尼银行,徐家酒楼的人称呼他为小老板。
比如苏轼的《浣溪沙・元丰七年十仲春二十四日从泗州刘倩叔游南山》。
中餐菜名没有同一的英文名字,也很难翻译,因为很多中餐菜名有汗青典故,民风文明,名流轶事等各种含义。
比如佛手观音莲,用了佛教的典故,对那些信送上帝的人来讲,看到这个菜名很能够一脸懵逼。
徐青宿世在网上看过这些中餐的英文菜名,觉得是笑话,没想到真的在徐家酒楼看到这些中餐英文菜名。
对于从中原移民到美利坚的华人来讲,看到这些装潢,会感觉很亲热,仿佛身处在中原的酒楼。
可惜的是,中原的很多事物来到美利坚变成了美式中××,或许这就是融会的代价。
汽车在一栋古色古香的修建物停下来,徐青走下汽车,昂首看着这栋修建物。
修建物的大门处挂着一块牌匾,上面用中笔墨体写着徐家酒楼,中间另有一块小牌子,用英笔墨体写着Carney Restaurant。
对于其他族裔的人来讲,这些装潢看起来有异国风情,更能吸引他们,他们来徐家酒楼吃正宗中餐,天然但愿酒楼的装潢也是中原气势。
酒楼的走廊,楼梯,大厅这些处所的墙上挂着中原的书法,山川画,乃至另有一些关于饮食的中原古诗。
“小老板,明天你想吃甚么菜?”王鹏问道。
小老板之前是是老爸的称呼,厥后爷爷退休,把卡尼个人的董事长位置给老爸,老爸的称呼从小老板变成了老板,而徐青接太小老板的称呼。
名字大饭菜又好,徐家酒楼的买卖一向很不错。
徐家酒楼的中餐不是改进过的美式中餐,是正宗的中餐,厨师全数是华人,有些还是从中原请来的,一些特别食材也是专门从中原运来的。
诗的题目这么长,也不晓得那些英文人士可否看懂,不过徐青对酒楼的这些装潢还是很附和。
“回锅肉,酸菜鱼。”
另有酿款项发菜,用了中原传统民风文明,发菜和发财同音,意味买卖昌隆,这道菜如何翻译才气精确表达解缆财的含义?
徐青和王鹏的说话体例很随和,就像是两个朋友见到面谈天,而不是上下级的干系,这和本来家伙的脾气有关。
麻婆豆腐,Tofu made by woman with freckles (一脸斑点女人做的豆腐)。
“就这些菜,厨师长明天没歇息吧。”徐青问道。
徐青重生后还没有来过徐家酒楼,脚步放慢,打量酒楼的装潢。
徐青瞥见那些白人和黑人非常谙练的利用筷子夹菜,明显这些人是中餐爱好者。
四喜丸子,英文菜名Four glad meat balls(四个欢畅的肉团)。