首页 > 纳兰全词 > 齐天乐 洗妆台怀旧①

我的书架

纳兰性德看到的这座打扮楼,在今北京北海琼华岛上,是金章宗为李妃而制作。只是没法考据是甚么启事导致纳兰性德阿谁期间的人们全以为那是辽萧太后的打扮楼,很多人都曾写下了凭吊词,纳兰性德的这首《齐天乐》也为此而诵,所今后代评价这首词是个最斑斓的曲解。

③层台:有台阶的高台。芳渚:发展着斑斓花朵的水边。

实际上这首词就是一个曲解。

六宫②美人谁曾见,层台尚临芳渚③。露脚斜飞④,虹腰欲断,荷叶未收残雨。添妆那边,试问取雕笼⑤,雪衣分付⑥。一镜空濛,鸳鸯拂破白去。

⑤雕笼:指雕镂精彩的鸟笼,喻指笼中鸟。

前人热中于登高悼古,感慨前人事迹,转而抒发小我的情感与抱负,比如说苏东坡闻名的《念奴娇·赤壁怀古》和辛弃疾的《永遇乐·京口北固亭怀古》。《红楼梦》第五十一回中薛宝琴以所游历过的古迹为题写下了十首怀古诗,更说了然前人的这个爱好。

【注解】

⑩花铃:即护花铃,是古时一种系在花枝间的小金铃,鸟雀飞来时铃铛声响起,将鸟惊走。

②六宫:为当代皇后的寝宫,正寝一,燕寝五,合为六宫。《札记·昏义》:“古者,天子后立六宫,三夫人、九嫔、二十七世妇、八十一御妻,以听天下以内治,以明章妇顺,故全海内和而家理。”郑玄注:“天子六寝,而六宫在后,六官在前,以是承副施外内之政也。”因此后代用以代指后妃或者其居住之地。美人:面貌斑斓的女子。

⑥雪衣:乌黑色的羽毛,泛指某些长有红色羽毛的鸟类,此处是指白鹦鹉。《承平御览》卷九二四引唐郑处诲《明皇杂录》:“开元中,岭南献白鹦鹉,养之宫中……忽一日,飞上贵妃镜台,语曰:‘雪衣娘昨夜梦为鸷鸟所搏,将尽于此乎!”’⑦内家:指皇宫宫廷,或者指寺人和宫女。装:也就是帕服,为盛服。孤稳丹语的音译。女古:金、黄金,也是当代契丹语的音译。

【典评】

⑧冷傲:本意是描述花耐冷而美艳,也喻指耐冷而美艳的花或者人。玉匣:玉石打造或饰有玉石的匣子,也指精美的匣子,汉朝帝王葬饰,也赐赉近臣表示礼待,是为“金缕玉匣”。

以纳兰性德的本心来讲,他借这首词感慨辽太后旧事,抒发引古为鉴之意:畴前那六宫里的高贵皇后妃嫔早就逝去了,谁曾见到过呢?现在只残存下这太液池畔高高的楼台。露水斜飞,虹桥间断,连连的荷叶上还沾着一些雨水,雾蒙蒙,更加怅惘的心添了多少忧愁。添妆那边?恐怕只要那笼中鹦鹉才了然。一泓碧水空荡荡的,只要鸳鸯在此玩耍着。辽代后宫不再采取汉家宫中装束,而是以玉饰首,以金饰足。只是现在繁华褪去,玉匣也生出了苍苔,又翻开唐朝《十眉图》时,朝夕之间人间已经变了容颜,曾经的胭粉亭早已积满了风尘,只剩下护花铃还在深夜风雨中摇摆作响。

相传内家结束,有帕装孤稳,靴缝女古⑦。冷傲全消,苍苔玉匣⑧,翻出十眉遗谱⑨。人间朝暮。看胭粉亭西,几堆灰尘。只要花铃⑩,绾风深夜语。

①洗妆台:指金章宗为李妃而制作的打扮楼,在现北京北海琼华岛上,高士奇《金鳌退食条记》将之称作“广寒之殿”,现已不存。晚明王圻《稗史汇编·地理门·郡邑》道:“琼花岛打扮台皆金故物也……妆台则章宗所营,以备李妃行园而添妆者。”其自注云:“都人讹为萧太后打扮楼。”人们误以为是辽萧太后的打扮搂,以是有很多人讹而咏之,本词也是如此。

推荐阅读: 未婚妻背叛后,绝色女战神向我求婚     武映三千道     二婚必须嫁太子     十方神王     星际之男色袭人     冰河之下     正牌辅助装置     墨少追妻路漫漫     星际第一大法师     嫁给霍爷那些事     最强女仙     三界杂货铺    
sitemap