与纳兰的别的词比拟,这首词的气势并未有何分歧,仍然是委宛细致,可分歧的版本却大有可说之处。几近每一句的版本都有所分歧,比如“木叶纷繁归路”有作“黄叶青苔归路”,“晨风残月那边”有作“屣粉衣香那边”,“动静半浮沉”有作“动静竟沉沉”。究竟哪一个才是原作已无从考据,都形象地描画了一个孤单孤人的实在表情。
【注解】
【典评】
木叶纷繁归路①。残月晨风那边。动静半浮沈,彻夜相思多少。秋雨,秋雨,一半西风吹去②。
②“秋雨”句:清朱彝尊《转应曲》诗句:“秋雨,秋雨,一半回风吹去。”
这首词化用了前人的很多意象和名句。比如“木叶”这个典范意象最早出自屈原的《九歌・湘夫人》“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”,曹植在《野田黄雀行》里说:“高树多悲风,海水扬其波”,杜甫在《登高》里写道:“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”,庾信在《哀江南赋》里说:“辞洞庭兮落木,去涔阳兮极浦”。这个意象具有非常强的艺术传染力,令人感遭到了秋的悲苦苦楚,非常适合用来抒发伤秋的情思。“晨风残月那边”明显是化用了柳屯田的《雨霖铃》中“今宵酒醒那边,杨柳岸,晨风残月”,“一半西风吹去”也与辛弃疾的《满江红》“被西风吹去,了无陈迹”意境不异。
这首词抒发了相思之情。词人走在落满枯叶的归程中,想起畴昔与心上人一起漫步,而这条充满了回想的门路此时却只剩下无边的思念与难过。“秋风秋雨愁煞人”,是否能够将我心中的愁思吹去呢?这首词气势细致清爽,婉约亲热。当然另有别的一个特性,那就是常用的“愁”字,而纳兰最常表达的豪情也是“愁”。就感情而言,是一贯的悲愁,可全篇没有效到一个“愁”字,这与那些通篇满布“愁”字的词非常分歧。那么这首词是如何表示“愁”的呢?
①木叶:中国古诗词中“树叶”的别称,有丰富的艺术意蕴。