首页 > 你的男神我来演[综漫] > 第52章
你好。我是作者琴~。你现在看到的是《你的男神我来演[综漫]》防盗章,第52章。注释将于本日20:00替代,感激支撑。
話がずれてすみません。また手紙を送ります。」
これはあくまで多分ですよ、よく自分の考えをわかりません。
间隔他那次俄然拜访后,过了两个礼拜,那小我的草稿也完成了。仿佛是想避开直接会晤而采取了邮递的体例。
『ずっと好きな人がいます。
本当あの時は、貴女のこと少し怖かったんだ。わざわざ話さなくても、もうバレバレでしょうが。来由はあまり覚えてませんが、たぶん強そうな人だからという訳ではなく、僕の偽ってた面と、そして真実な僕がどうな人か、全数読み取れられるではないか、と言った方が近いような気がします。
貴女に対する最后の印象と言えば、仲間思いの人、それと聡い人、という所までで、より貴女に近づけた今でも変わらずそう思っています。
他甩了甩脑袋,尽量不再去回想。
好久没有人糊口过的陈迹的室内,不知为甚么有几处的灰尘积得薄一些。仿佛有谁曾经短时候逗留过,又敏捷拜别了似的。
凭灰尘的陈迹模糊能够辨认放着白瓷茶杯的橱柜的那扇橱窗曾被翻开过。
僕は幸せでした、ありがとう。』
だから、絶対、幸せに生きてください。それが僕の幸せでもあるんだから。
究竟上,佐藤只是检察过文件夹里的内容罢了。却不测发明内里除了需求的原稿和电子稿以外,另有一封不知是寄给谁的信。他本来觉得是和事情相干的东西,就拆开来看过信的内容——没想到是函件。
さて、前置きを読んだ今、貴女はきっとあきれた顔しているだろう。あるいは少し眉を顰めて、不機嫌を感じているだろうか。僕には見えませんね。どっちにしても貴女らしいのです。今更なんだけど、君は思っているはずです。聡い貴女のことだから、僕の拙い嘘なんて、とっとの昔にお見通しだったでしょうね。それなのに、貴女は長く、本当に長く僕に騙さて続けてくれました。いいえ、騙されている振りを演じてくれましたね。
回想着那次不如何镇静的会晤,佐藤勉强集合起精力的校订着注释内容。
“我喜好的人的名字。”
貴女は今、元気でしょうか。幸せに暮らしているのでしょうか。僕の手紙が届かないことは構いません。けれども、貴女が元気かどうか、それを知ることすらできないのが、悔しくて仕方がない。僕は無根拠に貴女が静かに暮らしていることを信じることができません。だから、せめて、貴女の幸运を祈ります。
“我想帮你——”
“辛苦了。”编辑长接过他递过来的文件夹,确认过作者栏上的内容就又把它塞归去,抬眼看了他还在走神的佐藤,笑了笑问道:“看美人看得还没回过神来?”
那是初秋,夜晚的风吹在人身上有些凉。佐藤边喊边敲着门。薄薄的门板在敲打下一晃一晃的,撞击在门楞上的声音听起来非常刺耳。偶尔有四周的住户路过像他投去嫌弃的目光,可这并不敷促使他分开。
「行き成りですが、これが最後の手紙になります。