16:呦呦鹿鸣,食野之苹。我有佳宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》译:野鹿呦呦叫着呼喊火伴,在那田野吃艾蒿。我有很多好的来宾,鼓瑟吹笙聘请他。
杨柳依依.今我来
40:委委佗佗,如山如河。《诗经·鄘风·君子偕老》
迨其吉兮。(待嫁)
4:其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗。《诗经·国风·卫风·伯兮》译:天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我大哥,想得头痛也心甘。哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我大哥,使我悲伤病恹恹。
44:夏之日,冬之夜,百岁以后,归于其居。”《诗经·国风·唐风·葛生》译:夏季白日烈炎炎,夏季黑夜长漫漫。百年今后归宿同,与你相会在鬼域。
18:人而无仪,不死何为?《诗经·鄘风·相鼠》
实在七兮。求我庶
亦可畏也。《诗经·郑风·将仲子》
14:岂曰无衣?与子同袍。王于发兵,修我戈矛。与子同仇!《诗经·秦风·无衣》译:谁说没有衣裳?和你穿一样的战袍。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!
29:如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。《诗经·小雅·天保》译:如同上弦的月,比如初升的日。好似南山之寿,不会崩坍沦陷。如同松柏枝叶,长青不衰。
49:岂曰无衣?与子同袍。
5:喓喓(yao)草虫,趯趯(ti)阜螽(zhog);未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏(go)止,我心则降。《诗经·国风·召南·草虫》译:听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。没有见到那君子,忧思不竭真烦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。
37:执子之手,与子偕老。《诗经·国风·邶风·伐鼓》
我情愿握着你的
15:青青子衿,悠悠我心。
30:硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。(魏风·硕鼠)译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。多年奉养你,可从不把我顾。发誓要分开你,到那舒心肠。(这里把剥削阶层比作老鼠)
8:及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰(xi)则有泮(a)。总角之宴,谈笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!《诗经·国风·卫风·氓》译:当年发誓偕白头,现在未老心先忧。淇水滚滚终有岸,池沼虽宽有绝顶。回想少时多欢乐,谈笑之间露和顺。海誓山盟犹在耳,岂料反目竞成仇。莫再回想背盟事,既已闭幕便罢休。
25:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中心。
21:遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄(i)如调(zho)饥。《诗经·国风·周南·汝坟》译:沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,忧如忍饥在朝晨。
伴着你一起垂老迈去。
13:伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。《诗经·国风·豳风·伐柯》译:砍取斧柄如何做?没有斧头做不好。老婆如何娶进门?没有媒人办不到。砍斧柄啊砍斧柄,有了原则难不倒。遇见我的心上人,摆上礼器娶来了。