“这么说,”米莱狄叫道,“您,一个虔诚的教徒,您只考虑一件事,那就是不要因为我的灭亡而遭到究查。”
“这个吗?没甚么,”米莱狄浅笑着说,脸上带有她假装的那种痛苦的神采,“我感觉没意义,以是编了这根绳索作为消遣。”
“是的,我之前不信赖,现在确信无疑了!”费尔顿说。
或许温特勋爵看到了这个行动,他说,“把稳,约翰,我信赖你,把稳吧!我事前已奉告过您!拿出勇气来,孩子,再过三天,我们便能够摆脱这个女人,当时我送她到该去的处所,她就不能再风险任何人了。”
“但是,没有甚么能威胁到您的伤害,我能够替温特勋爵作出包管。”费尔顿说。
“可我到底做了甚么?”费尔顿摆荡了,“让您在上帝与世人面前要我负这个任务?再过几天您就要分开这儿了,夫人,您的生命当时不再由我来庇护,”他叹了口气,“到当时您情愿如何措置它都能够。”
“是的,”费尔顿的双手在额头抹来抹去,仿佛要抹掉最后一点思疑,“是的,我认出了在我梦中对我说话的阿谁天使的声音和面貌,这个天使对着我不能入眠的灵魂叫唤:‘战役吧,挽救英国,挽救本身吧!以免你死去时,没有能够停歇上帝的肝火!’说吧,说吧!”费尔顿说,“我现在能够明白您了。”
第五十五章 囚禁的第四天
费尔顿神采惨白,向前迈了一步,他想到米莱狄手上拿着的绳索。
“我不肯发誓,因为没有人比我更尊敬誓词,一旦我发誓,就必须遵循。”
“好吧,”米莱狄说,“我信赖我的兄弟,我决定说出来!”
“他们有眼睛,却看不见;他们有耳朵,却听不见。”米莱狄再次用痛苦的口气说。
“很好,早晨见!”费尔顿说。
“既然如许,那就说出来吧!”年青的军官叫道。
“我必须庇护您的生命,夫人。”
“但您清楚您所履行的任务吗?如果我有罪,您的任务已经够残暴的了;如果我是无罪的,您将如何对待您的任务呢?上帝又会如何对待它呢?”
“您说得太好了,”米莱狄说,“我已经想到了这一点。”
“我不晓得,要么您是妖怪,要么我的仇人是妖怪。我熟谙您不过四天,我爱他已近两年;是以在你们之间我难以作出挑选。您不必为我说的话而感到惶恐,我需求的是能使我信赖的来由和根据,今晚十二点后我来看您,当时您再来讲服我吧!”
“我要求用灭亡来逃脱热诚,我既不向您要求自在,也不会像异教徒一样要求抨击。请让我去死吧,这就是我的全数要求。我求您了,请让我去死吧,我的最后一声感喟是我对您的祝贺。”
我向他呼喊深渊。
“您哀告一个恩情?”温特勋爵起了狐疑。
“甚么恩情,说出来听听!”温特勋爵道。
上帝会使你悔怨!
第二天,费尔顿走进米莱狄的房间,发明她正站在一把扶手椅上,手里拿着一根绳索,它是用几条手绢撕生长条编起来,然后一段段地接起来的。听到开门声,米莱狄从扶手椅上跳下来,想藏起这根临时结成的绳索。
俄然,费尔顿想起了温特勋爵的警告,想起了米莱狄的勾引,以及她刚达到时的诡计;他今后退了一步,低下头,但始终谛视着她,他不能摆脱这个女人的双眼了。