【原文】
有一座甘山,甘水从这座山发源,然后流汇成甘渊。
【译文】
【原文】
有五采之鸟,相乡弃沙。惟①帝俊下友。帝下两坛,采鸟是司。
大荒当中,有山名曰猗天苏门,日月所生。
有小人国,名靖人①。
有中容之国。帝俊生中容,中容人食兽、木实,使四鸟:豹、虎、熊、罴。
有一群人被称作柔仆民,他们地点的国土很肥饶。
有个小人国,那边的人被称作靖人。
【原文】
【译文】
有夏州之国。有盖余之国。
东北外洋,又有三青马、三骓、甘华。爰有遗玉、三青鸟、三骓①、视肉、甘华、甘柤。百谷地点。
①渊:水流堆积就成为深渊。
东荒当中,有山名曰壑明俊疾,日月所出。有中容之国。
有神,人面、大耳、兽身,珥两青蛇,名曰奢比尸。
有一个神,长着人的面孔、野兽的身子,叫作犁尸。
大荒当中,有山名曰合虚,日月所出。
在大荒的东北角上,有一座山名叫凶犁土丘山。应龙就住在这座山的最南端,因杀了神人蚩尤和神人夸父,不能再回到天上,天上因没了兴云布雨的应龙而使下界常常闹水灾。下界的人们一遇天旱就打扮成应龙的模样求雨,就获得大雨。
【注释】
①黍:一种黏性谷米,可供食用和酿酒,古时首要在北方莳植,脱去糠皮就称作黄米子。
【译文】
【原文】
【注释】
有东口之山。有君子之国,其人衣冠带剑。
①壑:坑谷,深沟。②少昊:传说中的上古帝王,名叫挚,以金德王,以是号称金天氏。③孺:通“乳”。用乳奶豢养。这里是抚养、哺育的意义。
【注释】
【译文】
在大荒当中,有一座山名叫猗天苏门山,是太阳和玉轮初出升起的处所。
有座波谷山,有个大人国就在这山里。有个大人做买卖的集市,就在叫作大人堂的山上。有一个大人正蹲在上面,伸开他的两只手臂。
【原文】
海内有两小我,此中的一个名叫女丑。女丑有一只听使唤的大螃蟹。
有潏山,杨水出焉。
【译文】
【译文】
【译文】
【原文】
【原文】
【译文】
【原文】
有神,人面兽身,名曰犁之尸。
有个国度叫司幽国。帝俊生了晏龙,晏龙生了司幽,司幽生了思士,但思士不娶老婆;司幽还生了思女,但思女不嫁丈夫。司幽国的人以黄米为主食,也吃野兽肉,能驯化差遣四种野兽。
①橛:通“撅”。敲,击打。
在大荒当中,有座山叫作合虚山,是太阳和玉轮初出升起的处所。
在东北方的外洋,另有三青马、三骓马、甘华树。又说这里另有遗玉、三青鸟、三骓马、视肉怪兽、甘华树、甘柤树。是各种庄稼发展的处所。
在大荒当中,有三座高山别离叫作鞠陵于天山、东极山、离瞀山,都是太阳和玉轮初出升起的处所。有个神名叫折丹,东方人单称他为折,从东方吹来的风称作俊——他就处在大地的东极主管风刮风停。
【译文】
有司幽之国。帝俊生晏龙,晏龙生司幽,司幽生思士,不妻;思女,不夫。食黍,食兽,是使四鸟。
【原文】
有女和月母之国。有人名曰鹓,北方曰鹓,来之风曰,是处东北极隅以止①日月,使无相间②出没,司其短长。