【原文】
有人名曰张宏,在海上捕鱼。海中有张宏之国,食鱼,使四鸟。
【译文】
【原文】
南海以外,赤水之西,流沙之东,有兽,摆布有首,名曰踢。有三青兽相并,名曰双双。
【原文】
有座山叫阿山。南海的当中,有一座泛天山,赤水终究流到这座山。在赤水的东岸,有个处所叫苍梧,帝舜与叔均葬在那边。这里有花斑贝、离朱鸟、鹞鹰、老鹰、乌鸦、两端蛇、熊、罴、大象、老虎、豹子、狼、视肉怪兽。
【原文】
【原文】
【注释】
【原文】
有座山叫作蜮山,在这里有个蜮民国,这里的人姓桑,以黄米为主食,也把射死的蜮吃掉。有人正在拉弓射黄蛇,名叫蜮人。
【译文】
【原文】
有个国度叫臷民国。帝舜生了无淫,无淫被贬在臷这个处所居住,他的子孙后代就是所谓的巫臷民。巫臷民姓朌,吃五谷粮食,不处置纺织,天然有衣服穿;不处置耕作,天然有粮食吃。这里有能歌善舞的鸟,鸾鸟自在安闲地歌颂,凤鸟自在安闲地跳舞。这里又有各种百般的野兽,群居相处。这里还是各种农作物会聚的处所。
【译文】
【原文】
【原文】
【原文】
【译文】
【译文】
有国曰颛顼,生伯服,食黍。有鼬姓之国。有苕山,又有宗山,又有姓山,又有壑山。又有陈州山,又有东州山,又有白水山,白水出焉,而生①白渊,昆吾之师所浴也。
大荒当中,有山名曰融天,海水南入焉。
【译文】
有小人,名曰焦侥之国,幾姓,嘉谷是食。
在大荒当中,有座不庭山,荣水终究流到这座山。这里有一种人长着三个身子。帝俊的老婆叫娥皇,这三身国的人就是他们的后代子孙。三身国的人姓姚,以黄米为主食,能驯化差遣四种野兽。这里有一个四方形的渊潭,四个角都能旁通,北边与黑水相连,南边和大荒相通。北侧的渊称少和渊,南侧的渊称从渊,是帝舜沐浴的处所。
有一座荣山,荣水就从这座山发源的。在黑水的南岸,有一条大黑蛇,它能吞食麈鹿。
【注释】
【原文】
大荒当中,有山名曰露台高山,海水入焉。
又有成山,甘水穷焉。有季禺之国,颛顼之子,食黍。有羽民之国,其民皆生毛羽。有卵民之国,其民皆生卵。
①枫木:前人说是枫香树,叶子像白杨树叶,圆叶而分杈,有油脂而芳香。②桎梏:脚镣手铐。
【原文】
有一个身材短小的人构成的国度,名叫焦侥国,那边的人姓幾,吃的是良好谷米。
在大荒当中,有座露台山,海水流进这座山中。
【译文】
【原文】
在东海以外,甘水之间,有个羲和国。这里有个叫羲和的女子,正在甘渊中给太阳沐浴。羲和这个女子,是帝俊的老婆,生了十个太阳。
【译文】
【译文】
【译文】
南海渚中,有神,人面,珥两青蛇,践两赤蛇,曰不廷胡余。
【译文】
在大荒当中,有座不姜山,黑水终究流到这座山。又有座贾山,汔水从这座山发源。又有座言山,又有座登备山,另有座恝恝山,又有座蒲山,澧水从这座山发源。又有座隗山,它的西面储藏有丹雘,它的东面储藏有玉石。又向南有座高山,漂水就是从这座山中发源的。又有座尾山,另有座翠山。