又东五百里,曰阳夹之山,无草木,多水。
以上是南边山系的记录,大大小小统共四十座,一万六千三百八十里。
①芘蠃:芘通“紫”。蠃,通“螺”。芘蠃就是紫色彩的螺。
【译文】
【原文】
【注释】
又东三百七十里,曰仑者之山,其上多金玉,其下多青雘。有木焉,其状如榖而赤理,其汗如漆,其味如饴①,食者不饥,能够释劳,其名曰白,能够血②玉。
又东五百里,曰鹿吴之山,上无草木,多金石。泽更之水出焉,而南流注于滂水。水有兽焉,名曰蛊雕,其状如雕①而有角,其音如婴儿之音,是食人。
【译文】
又东五百里,曰咸阴之山,无草木,无水。
【译文】
又东五百里,曰夷山。无草木,多沙石。湨水出焉,而南流注于列涂。
【原文】
【原文】
再向东四百里,是令丘山,没有花草树木,到处是野火。山的南边有一峡谷,叫作中谷,东北风就是从这里吹出来的。山中有一种禽鸟,长得像猫头鹰,却长着一副人脸和四只眼睛,并且有耳朵,名叫颙,它收回的叫声就是本身称呼的读音,它一呈现天下就会大旱。
【原文】
【注释】
又东四百里,曰洵山,其阳多金,其阴多玉。有兽焉,其状如羊而无口,不成杀也,其名曰。洵水出焉,而南流注于阏之泽,此中多芘蠃①。
【译文】
再向东五百里,是丹穴山,山上盛产金属矿物和玉石。丹水从这座山发源,然后向南流入渤海。山中有一种鸟,长得像浅显的鸡,满身高低是五彩羽毛,名叫凤凰,头上的斑纹是“德”字的形状,翅膀上的斑纹是“义”字的形状,背部的斑纹是“礼”字的形状,胸部的斑纹是“仁”字的形状,腹部的斑纹是“信”字的形状。这类叫作凤凰的鸟,吃喝很天然安闲,常常边唱边舞,它一呈现天下就会承平。
凡南次二经之首,自柜山至于漆吴之山,凡十七山,七千二百里。其神状皆龙身而鸟首。其祠:毛用一璧瘗,糈用稌。
【注释】
再向东五百里,是会稽山,呈四方形,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下盛产晶莹剔透的砆石。勺水从这座山发源,然后向南流入湨水。
再向东五百里,是区吴山,山上没有花草树木,到处是沙子石头。鹿水从这座山发源,然后向南流入滂水。
①彘:猪。
【注释】
【译文】
【原文】
【原文】
【原文】
又东五百里,曰区吴之山,无草木,多沙石。鹿水出焉,而南流注于滂水。
【译文】
【译文】
东五百里,曰祷过之山,其上多金玉,其下多犀①、兕,多象。有鸟焉,其状如②而白首,三足、人面,其名曰瞿如,其鸣自号也。泿水出焉,而南流注于海。此中有虎蛟③,其状鱼身而蛇尾,其首如鸳鸯,食者不肿,能够已痔。
【原文】
【译文】
再向东五百八十里,是禺稿山,山中有很多奇特的野兽,另有很多大蛇。
【原文】
【译文】
总计南边第二列山系的开端,从柜山起到漆吴山止,一共十七座山,路过七千二百里。诸山山神的形状都是龙的身子鸟的头。祭奠山神是把畜禽和玉璧一起埋上天下,祀神的米用稻米。