金妮不得不承认她并不晓得赫敏的目标。
金妮推了推眼镜,看了本身的丈夫一眼。“看来你今晚脾气很坏,克里斯。必定是肝火太旺,今晚服一颗药片吧。”
很明显,克里斯佳耦必然能今后次说话中深深明白,谦善这个词跟夏洛克是不贴边的。
“底子就不像你想像的那样,”金妮非常安静地说,“你感觉没需求把这些事奉告夏洛克,这一点才使我感到惊奇。”
别的三小我呆呆地坐在那边,仿佛都在思考着金妮刚才说的那些话。
“她有甚么目标?”克里斯问道。
“你仿佛在编造一个浪漫的童话故事,”克里斯说,“那些毫偶然义的小说你读得太多了,金妮,这话我不知讲了多少遍。”他又坐回他的那张椅子上。