第四点――九点半跟彼得在一起的那小我是来要钱的。而我晓得尼克正缺钱用。
“天啊,”克里斯惊叫了一声,“他竟然有这么多动机。这个案件确切对他很倒霉。”
夏洛克摇了点头:“为甚么有人不肯把实在环境奉告我?”他反问道,“在这块地盘上,尼克所做的统统必然有人晓得。如果你老婆那天没有路过那片树林的话,其他的人也会瞥见他们的。”
接下来就是――你们是如何说的――因为窘境而不得不做的事?
“那你到底以为谁是行刺者?”夏洛克问道。
“这就是你明天指责大师坦白一些究竟的含义吗?”
“是的,你有没成心识到,摆在我们面前的有三个互不相干的动机。有人仿佛在找电脑里的邮件,这是肯定无疑的。这是一个动机――欺诈!尼克很能够就是欺诈塞西莉亚的那小我。你应当记得,尼克比来没有向他的哥哥要钱。看来他的钱仿佛是从别的处所弄来的。
“甚么话?”
“能够这么说。现在另有一点,纳西莎的话你以为如何样?”夏洛克问。
“女人,”夏洛克以概括性的说话说,“是不成思议的!她们毫无按照地随便猜测――猜测的成果常常是精确的,这确切是一种古迹。真正的启事还不在这一点。女人能够下认识地察看到很多细节的题目,她们并不晓得此中的启事,但她们的下认识会把这些细节组合在一起――人们把这类征象称为直觉。”
“我能够明白地奉告你,这是非常需求的――就是先假定他们都在扯谎!第一,华生八点五非常手开那幢屋子。我是如何晓得的?”
“能够你没有说实话――或者你看到的时候是错的。但赫敏也说你是八点五非常手开的,如许我就接管了你的说法,肯定你说的是实话。返来的路上你遇见了一小我。这我是如何晓得的?”
“恐怕是你的拜访使她有点飘飘然。”克里斯非常冷酷地说。
最后一个动机就是你刚才说的阿谁。遗产。”
他彬彬有礼地扣问金妮的环境,说她是一个非常风趣的女人。
“内里有大量贵重的信息。”夏洛克安静地弥补了一句。
克里斯对这一点是难以了解的。但夏洛克明显也不想解释。
“我老是喜好动用专家。”
“我晓得你要说些甚么,”华生说,“动机。他的哥哥身后他可担当一大笔财产。”
“目前我的任务就是要探听到更多有关这小我的环境。我晓得他在酒馆喝了杯酒,那边的女接待说他说话带美国口音,并说他刚从美国返来。你有没有重视到他的美国口音?”
夏洛克放下杯子。“你们想晓得我的观点?我瞥见的东西你们也瞥见了,莫非我们的观点不分歧吗?”
“这也是一种推理,”夏洛克说,“看得出你也有某种细胞。但另有很多处所你没解释清楚。”
“对我来讲,环境越来越清楚。但我想晓得你们是如何想的,并且有甚么按照。”
“啊!今晚你有点呆头呆脑,敬爱的。你晓得统统――但我是如何晓得的呢?好吧,那我就来奉告你,这个奥秘陌生人不是你的幻觉,因为艾玛在你遇见他之前几分钟也见到过他,他也是向她探听路。是以我就肯定,确有此人。我们对他有两点是能够必定的――第一,他对四周这一带很不熟谙;第二,不管他去那里,此中必定没有甚么奥妙,因为他问了两次去那边的路。”