――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
“因为太难吃了?”主教奇特地问,按理说,斯佩罗小城中的教会应当不至于去忽视一个皮克罗米尼,特别这份食品还是他特地叮嘱的,他拉过杯子,从内里舀了一口放到嘴里,除了有点冷以外,这份食品应当说没有甚么可抉剔的处所。内里不但有主教点名的冰雪,羊奶,杏仁和蜂蜜,另有姜,肉桂,苜蓿,迷迭香和肉豆蔻――充当厨师的修士能够将他们统统的香料全都碾碎了放了一遍,厚厚的就像是冰雪下的泥土,包管尝起来满口芳香。
后者一脸的生无可恋。
(夜祷,半夜时分)
而在红色的马焦雷教堂一翼的三层褐色小楼最顶层的房间里,统统的喧哗与庞大都如同凡俗人的欲望普通被隔绝在外了。
朱利奥在皮克罗米尼主教的指导下浏览过塞内卡的著作,不得不说,这是一名值得尊敬与敬佩的学者,他的平和,宽大,严厉与谨慎就如同金子那样流淌在希腊字母与罗马字母(拉丁文)的行列中,任何人看了他的文章都会感觉有所裨益,只是朱利奥敢对着他母亲的宅兆发誓,在这些笔墨中,留给人们印象最深的不会是他的《特洛伊妇女》,也不会是他临终时候口述的《告罗马群众书》,只会是他曾经详细描述过的罗马人用来洁净屁股的体例――“在希腊罗马期间,人们在排便后利用一块牢固在树枝上的海绵来洁净臀部,洁净结束,再把海绵浸泡在一个盛满盐水或者醋水的桶里。”
轮到也只要八岁的瓦伦西亚神甫的时候,他奸刁地眨了眨眼睛,谨慎地只尝了一点点,然后他的面孔也不由为之轻微地抽搐了几下,他看向不幸的小美第奇,再次给了他一个驯良过分的浅笑,只是这个浅笑可要比前一个至心实意地多了。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
众仆之仆(14)
相对的,这个事情也是极其辛苦的,斯佩罗城不大,但门路盘曲,并且统统的大大小小的教堂,修道院,修女院都造了华丽的临时祭坛,游行步队不竭地在临时祭坛前逗留,没到夜幕来临,除了朱利奥以外的三个侍童都有点两眼发直,面色惨白,提炉摇摆的幅度都不那么尽如人意了。
仅次于他们的贩子与行会会长能够身着常服有幸位于朱紫身后的第二行列,工匠与布衣则在第三行列当中,犯过罪的人,娼妓以及一些处置肮脏行业的人要么不被答应插手游行的行列,要么就只能悄悄的尾随厥后。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
朱利奥明天的职责是持香炉者,他和别的三位侍童一起提着小巧的内胆香炉,这类香炉的柴炭在内胆中,乳香被倾倒在柴炭上方,然后盖上盖子,持香炉者必须不断地摇摆它们,一来是为了保持柴炭与氛围充分打仗,二来是为了将乳香的烟雾尽能够地分散出去――对于这个年代的人们来讲,这类烟雾是上帝赐赉的恩情与贤人们在天国的代祷,非常首要,特别是病人和身怀罪孽的人。