“她们是游商与杂耍艺人的女儿,”船医带着克瑞玛尔走开时说:“只比娼妓好一点。”
“我更想看看集市。”异界的灵魂说,这是真的,他已经被它完整地吸引住了。
船医踌躇着。
船医抓住了克瑞玛尔的手,“别,”他说:“她会缠住你的。”
克瑞玛尔当然情愿,不过在异界的灵魂看来,与其说它是个药剂店,倒不如说是一个香料铺子――月桂叶子磨成碎末后,能够充作香料,在药用方面它能医治感冒、头疼和肠胃鼓胀;烤腌肉能够加点迷迭香特别香,但它也能够提神醒脑,茴香最适合用来烹制鱼汤,用来医治眼睛痛也是个绝妙良方;另有大蒜、花椒、山查、罗勒……大部分香料(药材)都被晒干,储藏在蜡封的陶罐里,一些比较高贵且轻易变质的,比方说没药和沉香,被蜡纸包裹后谨慎地藏进铭画着伊尔摩特圣徽(一滴灰色的泪水)的银盒子里。
“这类海藻长的很快,必须定时清理,不然只要一两天它就能把一个木桶里的水全数喝光,并且喝多了轻易形成腹泻,”船医说,全不顾卖药的鱼人正对他瞋目而视,“我们用的是施加过净水邪术的秘银球,”船医说:“能够几次利用,就是每个航程都需求重新施加邪术和去除内里的肮脏。”
“我这里另有点百里香蜜,十盎司,”店东说:“一盎司只要你一个金币。”
――那是经过陈腐的影象产生的错觉。
海员们收回不附和的鼓噪声。
――不,巫妖说,不。
带有秘银和邪术的东西当然不成能在这类集市上买到,广场西侧的钟楼敲响三记,太阳西斜,一些已经将近出清货色的贩子开端落拓的拾掇,不过更多的人还是决定死守到最后一刻,或许就会有这么个急仓促的卖主呢?受船长拜托的大副已经买好了统统的东西,并商定送到船埠,海员们的腰带里也塞的满满的,接下来他们要去蒸汽浴室,那是个放松身心的好处所,有很多双柔嫩的小手等着按摩你身上每一块绷紧的肌肉。
商贩的邻居是做丝带的,他的丝带被蜜酒打湿了,他不得不洗濯并晾晒它们,挂着丝带的竹竿超出了他的石块,悬在木桶上方,水从丝带滴下来,带着不甚坚固的染料,成果木桶贩子的货色就被染成了丢脸的青色,看上去就像是发了霉。
――我们?巫妖反问。
“我要了,”克瑞玛尔说:“给我吧。”
“已经很便宜了,”店东说:“你晓得它对制止伤口腐臭有多大的感化。”
“我还觉得他们会聘请我。”克瑞玛尔说。
熊、海狮、猴子在一只由人类孩子冒充的侏儒的批示下跳着舞,五彩缤纷的鹦鹉四下搭话,一群人堆积在吟游墨客身边殷切地期盼着下一个章节,好让他们晓得那曼妙的美人儿是如何被食人魔们撕成碎片的,但跟着将蟒蛇缠绕在身上,几近完整暴露的舞娘摆动着腰肢走出帐篷,他们的重视力又被实在的**与温度吸引畴昔了。
“快啊,”海员们鼓动道:“克尔,往她的裙子里扔点钱!”