首页 > 首尔上空造一场梦 > 备受吐槽的韩语音译,呵呵

我的书架

那好,确切另有一批不喜好看综艺韩剧的,那么直接看中文就好,一章音译就那么几句,并且还大多是平常用语,说我凑字数的就更搞笑了。我为了一章多凑二十几个字,每天被人吐槽?

麻西哒(很好吃)

巴里(快点)

卡家(走吧)

阿几嘛(大妈)

唯股嘞(如何了啊)

咯拿索(垮台了)

古墨我(感谢你)

莫拉古(说甚么)

诺木一桑呃(太奇特了)

巴里拿哇(快点出来)

一给俺怼(如许不可)

依普哒(标致)

亲故(朋友)

路孤(谁)

阿拉(晓得了)

开个单章把韩语列举出来,关于这个我已经不想多说了。

欧麻(妈妈)

友布瑟哟(喂)

够几嘛(扯谎)

抹西吉(帅吧)

康撒阿密达(感谢)

呦西(公然)

常用语句:

尼嘎蒙嘚(你算甚么?)

总之一句话,感觉看音译更有综艺感受的人,欢迎持续看下去。对音译不感冒的,我已经在恰当的减少一部分,如果您还是感觉影响了您的普通浏览,影响了您的好表情的话,那么…………费事您受累,点击右上角的叉差~~~

偶滴尼(你在哪)

布谷熙颇(想你)

诺独一嘞(你干吗如许)

诺姆ki呦渥(太敬爱了)

米啊啦哒(对不起)

啊尼果等(才不是呢)

么(甚么)

一给莫呀(这是甚么)

所谓的韩语多?影响浏览?我是真不能了解,一章不过就几句罢了。别的哪本韩娱没有音译?并且他们的都不晓得多糟糕好吗,很多发音纯粹扯淡,比我的更别扭非常,如何不见人吐槽。每一句音译我都尽能够的查好质料,尽能够的做到发音精确,就是为了能让哪些看过综艺看过韩剧懂点发音的人,更有代入感。

啊尼哈瑟哟(你好)备注:从韩语课本上学到的,这句话的发音应当是安娘哈瑟哟。

帕巴(看看)

侑家亲故(女朋友)

推荐阅读: 极道蜃王     大流寇     重生之牛气人生     堪舆     幕后     六爷,捉妖去     我的氪金战姬     我在洪荒做美食     鬼夫难缠:夜夜欢     都市之神级医圣     生活印记     穿越之未来修真    
sitemap