太守听了,感慨万分,说:“天下的事,真是难以了解。”因而他向朝廷奏请:“蔡仲固然掘墓在先,但这是受鬼神的调派,即便他不想去挖,情势也不答应,是以,该当予以宽恕。”因而天子下诏批复,同意赦免蔡仲。
汉献帝建安四年仲春,武陵郡充县妇人李娥,六十岁时,抱病死了,被安葬在城外,已有十四天。
李娥的邻居叫蔡仲的,传闻李娥很富有,心想应当有很多金银珍宝随葬,就去偷偷挖开宅兆盗窃金银。他用斧头劈棺木,刚劈了几下,李娥在棺材里叫道:“蔡仲,你不要劈到我的头!”蔡仲当即吓得惶恐不已,仓猝逃了出去,谁知刚好被县吏撞见,当即把他逮捕。遵循法规,盗墓者该当被正法并陈尸街头示众。李娥的儿子传闻母亲重生,就来把母亲接回家了。
她的丈夫刘祥传闻后,非常惊奇,就去州县官府申述。府衙审理此案时,查阅律法,没有查找到相干的法律条则,只好记录案情,上报朝廷。国王讯断把父喻给霸道平做老婆。厥后,伉俪二人都活到了一百三十岁。他们忠贞不渝的豪情打动了六合,这才获得了如许的好报。
史姁神行
到期,悉将大小于城南待之,斯须果至。但闻人马模糊之声,诣沟水,便闻有呼声曰:“佗来!汝得我所寄李娥书不耶?”曰:“即得之,故来至此。”伯文以次呼家中大小问之,哀痛断绝,曰:“死生异路,不能数得汝动静,吾亡后,儿孙乃尔许大!”很久,谓佗曰:“来春大病,与此一丸药,以涂流派,则辟来年妖疠②矣。”言讫,忽去,竟不得见其形。至来春,武陵果大病,白日皆见鬼,唯伯文之家,鬼不敢向。费长房视药丸,曰:“此方相脑也。”
②疠(lì):瘟疫。
【译文】
【注释】
其夫刘祥闻之,惊怪,申述于州县。检律断之,无条,乃录状奏王。王断归道平为妻。寿一百三十岁。实谓精诚贯于六合,而获感到如此。
太守还想考证李娥所说的话是否是真的,就调派马吏到郡西边找李黑,经扣问,李娥所说的与李黑所说的完整分歧。因而也趁便把刘伯文的信捎给了刘佗。刘佗认得那些信纸都是本身父亲死时陪葬在箱子中的文书,信上的笔墨还在,但信却读不懂,就请费长房来读。信上说:“奉告佗儿,我要随泰山府君外出办案,八月八日中午,我们会在武陵城南水沟旁稍作逗留,到时你必然要去那边等着。”
②契阔:别离。
到了那天,刘佗领着百口长幼在城南等待。不过半晌,刘伯文公然呈现了,只闻声模糊约约有人马过来的声音。他走到水沟边,闻声有人喊道:“刘佗过来,你收到我让李娥捎给你的信了吗?”刘佗说:“恰是收了信,才来到这里的。”刘伯文顺次呼喊家中大小的名字,一一扣问,都沉浸在哀痛的氛围当中,他说:“死生分歧路,不能经常获知你们的动静。我身后,儿孙竟然长这么大了。”又过了好久,他对刘佗说:“来岁开春将风行大瘟疫,给你们一颗药丸,把它涂在门上,就能躲过来岁奇特的病疫了。”说完后,他俄然拜别,始终没有见到他的形体模样。到了第二年春季,武陵县公然风行瘟疫,白日也能见到鬼,只要刘伯文的家,鬼不敢去。费长房看了刘家的药丸说:“这是驱疫方相的脑髓。”