②乐府:当代的音乐机构。
白头鹅试觋
夏侯弘见鬼
石子冈朱主墓
【注释】
【注释】
谢尚说:“我没有儿子,这是对我一辈子的奖惩。”夏侯弘过了好一段时候,没有说任何话。他说:“迩来见到的都是些小鬼,必然不能弄清楚这事的启事。”厥后夏侯弘俄然遇见一个鬼,乘着一辆新车,侍从有十多小我,穿戴青色丝绸布袍。夏侯弘走上前提起车上的牛鼻绳,车中的鬼对夏侯弘说:“你为甚么禁止我?”夏侯弘说:“我想叨教你一件事。镇西将军谢尚没有儿子。但他漂亮风骚,名誉很好,不能让他后代断绝。”车中的鬼打动地说:“你所说的人,恰是我的儿子。年青时,他与家中的婢女私通,并发誓说今后不再结婚,厥后却违背了誓约。现在婢女死了,在阳间申述,以是他就没有了儿子。”夏侯弘把这些环境奉告谢尚。谢尚说:“我年青时确切做过这件事。”
②慨气:感喟、感喟。
【译文】
吴国的孙峻杀了孙权的女儿朱主,把她埋在石子冈。吴末帝即位,筹办把她改葬,但很多宅兆摆列在一起,不能辩白哪一个是朱主的坟,只要宫人还记得朱主灭亡时所穿的衣服。因而就让两个巫婆各自待在一个处所,等候她的灵魂。吴末帝派查战监督她们,不准两小我靠近。过了很长一段时候,两个巫婆都说:“瞥见一个女人,春秋约莫三十多岁,头上用青色的丝巾包着,穿戴紫红色的夹衣与红色的厚绸缎鞋子,从石子冈上山。走到半山时,她用手撑在膝盖上,长长地感喟。略微停了一会儿,她又向前走到一个坟上便停了下来,在那坟边盘桓了很长时候,俄然不见了。”两个巫婆的话,不约而同,因而掘开宅兆,那女尸穿的衣服正像巫婆说的那样。
谢曰:“我无嗣①是我一身之罚。”弘经时无所告。曰:“顷所见,小鬼耳,必不能辨此源由。”后忽逢一鬼,乘新车,从十许人,着青丝布袍。弘前提牛鼻,车中人谓弘曰:“何故见阻?”弘曰:“欲有所问。镇西将军谢尚无儿,此君风骚令望,不成使之绝祀。”车中人动容曰:“君所道恰是仆儿。幼年时,与家中婢通,誓约不再婚,而违约。今此婢死,在天诉之,是故无儿。”弘具以告。谢曰:“吾少时诚有此事。”
②掣:拉,拽。
吴孙峻杀朱主,埋于石子冈。归命即位,将欲改葬之,冢墓相亚,不成辨认,而宫人颇识主亡时所着衣服。乃使两巫各住一处,以伺其灵。使察战监之,不得附近。久时,二人俱白见一女人,年可三十余,上着青锦束头,紫白袷裳,丹绨①丝履,从石子冈上,半冈而以手抑膝长慨气②,小住斯须,更进一冢上,便止,盘桓很久,奄然③不见。二人之言,不谋而合。因而开冢,衣服如之。