我背靠墙坐着,听他们说话,他们是企图大利语扳谈,一再地反复同一句话:“沙鱼的笨拙。”我想这是一个符合逻辑的题材。我曾经奉告唐望,亚利桑那州的科罗拉多河在初期被西班牙人称为“焦木之河”(elriodelostizones);有人误拼或误读了tizones,因而这条河就被称为“沙鱼之河”(elriodelostiburones)。
“但是,假定他不喜好我,我能不能做甚么事让他喜好?”
“你能不能奉告我,唐望,培药特如何庇护……”
一九六一年八月十七日礼拜四
“他给人忠告,他会答复你的任何题目。”
“联盟会使你瞥见和体味其别人没法让你体味的事物。”
“我的经历跟别人的有甚么分歧?”
我们起码开了一个小时,最后停在一栋斗室子前,天已经很暗了。司机把车灯关掉以后,我只能辨认出屋子的恍惚表面。
“为了甚么?”
开车回唐望家时,我问他:“刚才所说的统统真的都产生过吗,唐望?”
约莫七点半的时候,他们俄然站了起来,朝屋后走去。唐望表示我跟着走,我们坐上停在屋后的一辆老卡车。
“或许你会分歧适‘他’,‘他’会不喜好你,如此一来你永久没法带有豪情地熟谙‘他’,我们的友情也会幻灭。”
“你是说我在其别人当中被选出来,去停止某项任务吗?”
这句话使他们全都捧腹大笑,包含唐望在内。等他们温馨后,我很诚心肠问:“这都是真的吗?真的产生了吗?”
“这对我来讲又是甚么意义呢,唐望?我必须做甚么呢?”
“你是我所见过独一跟他玩耍的人,你不风俗这类糊口,是以你没有重视到征象。你是个当真的人,但是你的当真是用在与你有关的事上,而不是四周的事物,你想本身想得太多了,这就是题目地点,那会使你怠倦不堪。”
他不对劲地看着我,点头笑着,一副不成置信的神采,然后他以应战性的口气说:“别奉告我,你觉得那是你的――妈妈?”在说“妈妈”之前,他停顿了一下。因为他本来要用一个欺侮别人母亲的口头语。“妈妈”这两个字听起来很不调和,我们大笑了好久。然后我发觉他睡着了,没有答复我的题目。
他们都大笑起来。
水很奇特地闪闪发光,像是很浓的透明漆。我想要扣问唐望,尽力地用英语表达我的思惟,然后才记得他不说英语。我经历到非常猜疑的半晌,发觉到固然我的心机很清楚,但却说不出话来。我想要谈谈水的奇特特性,但是产生的不是话语;未说出的思惟,以一种液体的体例从我的口中流出来。那是一种不需腹部行动、毫不吃力的呕吐感受,言语如液体般畅快地流出。
“在我奉告你之前,你是否晓得这统统呢?”
“但是关于狗和我相互撒尿的事是不是真的?”
“你为甚么会猜疑,唐望?”
屋主用英语对我说:“唐望说你是从南美洲来的,那边有没有麦斯卡力陀呢?”
“一种助力,我应奉告过你了。”
“他有很多闪现的体例,偶然候他闪现在他手上,或在石头上、树上,或在你面前。”