首页 > 饕餮之冒险王 > 第六十一章 速度为王
我的书架
方宏:“白犀牛是个弊端翻译,南非白人说的英语和英国英语口音差异庞大,此中有个词语叫做weit,意义是英语的wide(宽),但是读音像英语的白,我们之前做这方面事情的人也是半注水,觉得会英国英语就能走遍天下,以是翻译错了。”
“这头猎豹应当是想要猎食。”