“你们这里有没有《西法神机》这本书,《火攻契要》也帮我找找看。”黄海见书架上的书实在太多,找了一个角落以后,不想再一本一本的找下去,因而指着伴计开口喊道。
黄海看《兵录》微微看了一阵,就叫伴计打包了,因为被称为大明火炮第一书的《西法神机》到了,另有方才刻印没有多久的《火攻契要》。《西法神机》是孙元化写的,孙元化就比何汝宾驰名的多,字初阳,号火东,上海川沙县人,孙承宗在蓟辽督师时,被保举为兵部司务,在辽东筑台制炮,有丰富铸炮实际经历,厥后作为登莱巡抚,孔有德攻占了登州,,最后因为陷于贼手,被崇祯砍了脑袋。
何汝宾后代到时不如何着名,黄海只听过孙元化的《西法神机》,对这个明朝的将领写的兵法有点兴趣,因而向伴计探听了一下,才晓得何汝宾是姑苏人,还在山东济宁做过游击将军,厥后当过舟山参将,宁绍副总兵,对兵法很有兴趣,本身也做过研讨,加上大量在军中的实际,倒是对明朝的各种军事和兵器都非常体味。
但很可惜的是,明末的战局和世局非常的混乱和宽裕,西方的火炮技术传到中国,当时的翻译的主事者很难在短时候内快速消化统统的丛书,这个期间翻译的欧洲火炮册本,常常直接采取原书上的数据,并没有遵循中国用的度量单位加以换算。且翻译西方的单位时还抄袭中国原有的名词,再加上阿谁期间的欧洲各国也都还没同一计量标准。因而形成了单位上很大的混合。
另有一副图唤作“神器仰放六分式”,一门火炮架在斜坡上,大抵成45度角,炮口另有一个规尺,坠子恰好指在规尺弧形的中间。
明朝一步为五尺约合一点五米,而圆周定义为365.25度。这类度量直接照搬,跟西方原书上所说的度量相差可远了。另有将填装弹药时,将“磅”直接翻译成“斤”。而此时明朝所用的“斤”≈597克还不到一公斤。如果遵循《西法神机》上面照搬的翻译,兵士万一装多了火药另有炸膛的伤害!
“你们还在那里傻站着何为,高朋来了都不晓得去接待,养你们何用。”