“如果没有人发明钱包呢?”坦纳问道。
你带我来到这里,让我闻声你的闲谈
“听上去,你奉告我这件事是有启事的。”我说。
玛戈悄悄挥了挥手,表示不介怀。
“没有,当初还没有,当时艾米给我留下的字条正让我感受飘飘然呢。天哪,那女人对我真是知根知底,她算准了哪些是我想听的话,又是‘你才调横溢’,又是‘你才情敏捷’。时至本日她还能逗得我团团转,她如果获得动静的话不晓得有多高兴,就连远在千里以外她也能把持我,我是说,当初我……上帝呀,当初我正在一步又一步地再次爱上她。”
“千真万确,钱包里没有现金,但有她的身份证和手机,发明钱包的地点还恰幸亏汉尼拔的河岸上,轮船船埠的南边。我们猜,有人想把现场弄得看上去像是犯事的家伙在出城的途中把艾米的钱包扔进了河里,然后再过了桥前去伊利诺伊州。”
她说得如此漫不经心又如此一腔自傲,我的脑海中俄然闪过一个动机:莫非警方在我的汽车底盘上偷偷装了一个追踪器,又在我去汉尼拔的那天早上把车还给了我?
这时我俄然感受喉头一紧:艾米在字条里用上了一则傻兮兮的趣事,提到了她的好友英斯利阿谁让人讨厌又衣冠不整的宝宝――艾米深知,在我们的甜美光阴中,我最钟爱的并非那些严峻时候,也并非浪漫之极的时候,而是我与她私底下开的那些打趣,到了现在,她竟然用这些私密笑话来对于我。
赶上了一名漂亮睿智的先生
“好吧,接着看看第二条提示。”坦纳说。
“你说甚么?”
再给我几分美意,你这含情脉脉的丈夫
“必然是荨麻疹,我一碰到压力就会出麻疹。”
“好吧,”坦纳说道,“这么说……”
或许你为带我来到此地感到惭愧
“嗯,好吧,我很较着是你们的首要犯法怀疑人,波尼,我得本身想体例帮本身。”